Translation of "Facciamo" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Facciamo" in a sentence and their arabic translations:

Cosa facciamo?

‫ماذا سنفعل إذن؟‬

- Facciamo finta di essere alieni.
- Facciamo finta di essere degli alieni.
- Facciamo finta che siamo alieni.
- Facciamo finta che siamo degli alieni.

- لنتخيل أننا مخلوقات فضائية.
- لنتظاهر بأننا مخلوقات فضائية.

Perché lo facciamo?

لماذا نفعل ذلك؟

Quindi che facciamo?

لذا مالذي نقوم به؟

Quindi, cosa facciamo?

ماذا يجب أن نفعل؟

Allora, cosa facciamo?

‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Ok, cosa facciamo?

‫حسناً، ماذا سنفعل هنا؟‬

Tutti facciamo errori.

كلنا نخطئ.

- Facciamo festa!
- Festeggiamo.

لنحتفل!

- Perché non lo facciamo subito?
- Perché non lo facciamo immediatamente?

لم لا نقوم بذلك للتّو؟

Decidi tu. Cosa facciamo?

‫القرار لك، كيف سنتصرف؟‬

Così facciamo alcune cose.

‫لذلك نحن نفعل عدة أشياء.‬

Facciamo un esperimento insieme.

لذا دعونا نجري بعض التجارب معا.

Facciamo una breve pausa.

لنأخذ استراحة قصيرة.

Facciamo una foto qui.

لنأخذ لقطة هنا.

è cosa ne facciamo.

وإما ما نستطيع فعله بتلك الأشياء.

Facciamo un bel respiro,

شهيق عميق

Ok, e adesso cosa facciamo?

‫كيف سنتصرف هنا؟‬

E lo facciamo agli altri.

ونسلكه مع الآخرين.

- Perché io e te non lo facciamo assieme?
- Perché io e te non lo facciamo insieme?
- Perché io e lei non lo facciamo assieme?
- Perché io e lei non lo facciamo insieme?
- Perché io e voi non lo facciamo assieme?
- Perché io e voi non lo facciamo insieme?

لم لا نقوم بهذا سويّا.

- Oh, non lo facciamo qui in Spagna.
- Oh, non lo facciamo qua in Spagna.

نحن لا نفعل ذلك عادةً في إسبانيا.

La domanda quindi è: "come facciamo?"

إذن فالسؤال هو، كيف نفعل ذلك؟

Quale segnale vuoi che facciamo, adesso?

‫إذن، أي إشارة يجب أن نستخدم الآن؟‬

Lo facciamo più volte al giorno,

نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا،

E lo facciamo a noi stessi,

ونحن نسلك ذلك المسلك مع أنفسنا،

SJ: Ok, facciamo così, buona idea.

حسناً .. لنفعل ذلك اذاً انها فكرة رائعة

E spesso lo facciamo in modi malsani.

وغالبًا ما نقوم بذلك بطرقٍ غير صحية.

E noi facciamo esattamente la stessa cosa.

ونحن نفعل نفس الشيء بالضبط.

Allora, cosa facciamo? Metodo speculativo o sistematico?

‫إذن ماذا سنفعل؟ هل سنستخدم طريقة التخمين‬ ‫أم المنهجية؟‬

Ma richiede un grande sforzo. Cosa facciamo?

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Allora, cosa facciamo? Ci caliamo nella caverna?

‫ماذا سأفعل إذن؟‬ ‫هل سأستخدم الكهف وأسقط في هذه؟‬

"Lavora per noi perché facciamo solo 996."

" تعال لنعمل معاً لأننا 996."

Facciamo ancora quelle che chiamo "Estati Amish",

لازلنا نعمل على "صيف الأميش"

E quanto vi facciamo affidamento come un'aspettativa.

وكم أننا نعتمد على هذا كاحتمال.

Noi solitamente facciamo colazione alle 7:30.

عادةً ما نفطر السابعة و النصف صباحاً.

Perché non facciamo crescere tutti i bambini bilingui?

لماذا لا نربي جميع الأطفال ليصبحوا ثنائيو اللغة؟

E quello che facciamo è imparare a filtrarli:

ولذلك نحن نتعلّم كيف نقوم بالتّصفية.

La seconda cosa che facciamo è più procedurale.

والشيء الثاني الذي نقومُ به هو المزيد من الإجراءات.

Facciamo allora pagare a loro un abbonamento settimanale

لذا، دعونا نفرض عليهم رسم اشتراك أسبوعي

Facciamo un tentativo! Ora che l'aquila è via.

‫حسناً، هيا، لنجرب هذا.‬ ‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Mentre facciamo delle foto alla loro attività cerebrale.

في الوقت الذي نأخذ فيه لقطات فوتوغرافية لنشاط الدّماغ.

Come facciamo a ridurli a una cosa sola?

كيف يُمكن تقليصها لشيء واحد؟

Facciamo finta che non ci conosciamo e basta.

- دعونا فقط نتظاهر كأننا لا نعرف بعضنا البعض.
- دعنا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض.
- دعينا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض.

E per ottenerle ci facciamo domande più semplici,

ولكي نحصل عليها. نسأل بعضنا البعض أسئلة أبسط

Così che possono resistere all'uso frequente che ne facciamo?

بحيث تستطيع أن تبقى صامدة أمام استعمالنا المتكرر؟

E poi facciamo le domande giuste alle persone giuste,

وبعد ذلك، نطرح الأسئلة الملائمة على الأشخاص المناسبين

Ma se facciamo un bel falò, servirà da deterrente.

‫ولكن أرى أن نشعل ناراً كبيرة ‬ ‫ويمكننا استخدامها كرادع.‬

Scaviamo un tunnel e facciamo una grotta di neve.

‫نحفر نفقاً‬ ‫ونصنع فعلياً كهفاً ثلجياً كما يجب.‬

Ma quello che facciamo davvero è sminuire il sesso.

ولكن الذي يحدث في الحقيقة هو أننا نقلل من شأن الجنس.

E poi facciamo un danno ancora più grande alle ragazze

وبعد ذلك نقوم بضرر أكبر بكثير للفتيات

Cosa scegliamo? Il riparo nella roccia o facciamo un igloo?

‫ماذا سنفعل؟ هل نختار المأوى الصخري،‬ ‫أم نصنع كوخ الإسكيمو؟‬

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

من السهل جدًّا أن ننشغل بعدد الخطوات التي مشيناها اليوم

Cosa facciamo? Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

‫ماذا سنفعل إذن؟‬ ‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

Quello che facciamo ora influenzerà ciò che accade lungo il cammino

هذا يعني إن ما يحدث الآن سيؤثر على ما يحدث بعده

Facciamo dei mattoni di ghiaccio e tiriamo su una piccola cupola.

‫ونصنع أحجاراً من الثلج،‬ ‫ونصنع هذه القبة الصغيرة ‬ ‫على هيئة نصف دائرة.‬

O ci facciamo strada senza corda e tentiamo una discesa libera?

‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Non facciamo che ribadire che il mondo è sempre più complesso,

نصر على أن عالمنا معقد بشكل متزايد

MR: Che facciamo ora? SJ: Uh, ce ne stiamo seduti tranquilli.

- مالذي سنفعله الآن ؟ - ممم ٬ نجلس هنا بهدوء فقط

Che non è solo un posto in cui facciamo svanire gli assistenti,

وهو ليس مجرد مكان نجعل فيه المساعدين يختفون،

Facciamo attenzione a girarli con le mani perché qualcosa potrebbe sgusciare via.

‫يجب أن تكون حذراً بعض الشيء‬ ‫في رفعك إياها بأصابعك، ‬ ‫في حال إن جرى منها شيء بسرعة.‬

Cosa ne pensi? Mi calo o ci facciamo scivolare giù lungo quel pendo?

‫ماذا تعتقد إذن؟ أهبط بالحبل،‬ ‫أم أذهب لهذا الغطاء الثلجي، منحدر التزلج؟‬

O ci caliamo nel canyon a fessura e ci facciamo strada verso il relitto?

‫أم أهبط في الوادي الضيق‬ ‫ونشق طريقنا نحو الحطام من ذلك الاتجاه؟‬

Tatoeba: Mai sentito parlare di combattimenti verbali? Sì, è quello che facciamo noi per divertirci.

تتويبا: أسمعت بحروب الجُمَل سابقًا؟ أجل، هذه متعتنا.

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...