Translation of "Certo" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Certo" in a sentence and their arabic translations:

Certo.

- حسناً.
- بالطبع.
- طبعاً.

"Oh, certo".

"اوه. بالطبع"

Dissi "Certo.

قلت: "نعم لديّ.

- Certo!
- Certamente!

طبعاً!

Sì, certo.

بالتأكيد.

Certo che no.

بالتأكيد لا أحد.

E lui: "Certo".

فقال "بالتأكيد".

Alan: Certo. (Risata)

الان : أجل إنه كذلك (ضحك)

Certo, siamo sette miliardi,

بالتأكيد، نحن جميعنا واحد في سبعة ملايين،

Sono domande difficili, certo.

هذه هي الأسئلة الصعبة.

- Sì, certo.
- Sì, certamente.

نعم، بالطبع.

"Posso entrare?" "Sì, certo."

- "هل تأذن لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".
- "هل تأذنين لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".

- Certo!
- Certamente!
- Sicuro!
- Sicuramente!

بالتأكيد!

- Certo!
- Sicuramente!
- Infatti!
- Davvero!

فعلاً!

Certo che lo stanno facendo.

بالطبع ذلك صحيح.

Ma hanno un certo rischio.

ولكنّها تحمِل بعض المَخاطر.

Certo che mi manca. Ma...

‫إنني أفتقدها بالطبع.‬ ‫لكن…‬

Ma di una cosa sono certo:

ولكن أستطيع أن أضمن لكم شيئا واحدا،

E, certo, correlazione non significa causalità.

وبالطبع، فإن الارتباط لا يدل على السبب.

Di certo non parleremmo di altro.

لما كنا لنتحدث عن أي شيء آخر.

I campanelli di allarme suonavano, certo,

كانت أضواء التحذير مضاءة بالتأكيد،

Certo che un fico può nascere

بلا ريب فالتين يصبح تيناً

In un certo senso è esaltante.

بل أعتقد أنه مشوق و مثير.

L'amico certo si conosce nell'avversa fortuna.

- الصديق وقت الضيق.
- الصديقُ وقتَ الضيقِ.

O appartenenza a un certo gruppo sociale.

أو عضويتهم في مجموعة مجتمعية ما.

Lei era triste, certo, ma lo accettava.

كانت حزينة، بالطبع، لكنها مستسلمة للقدر.

Di certo anche noi avremmo potuto farlo.

بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد.

E a un certo punto tutto collasserà.

وفي مرحلة ما، سينقض.

Certo, la prima scuola è stata la mia.

وبالطبع، أول مدرسة سأبدأ بها هي مدرستي.

Ma a un certo punto la conversazione bidirezionale

وعند نقطة معينة،

Sono certo sia così per molti di voi

أنا متأكد أن الكثير منكم يبادلونني نفس الشعور، صحيح؟

RH: Certo, le ferie, sono un esempio emblematico,

ر.ه: بالتأكيد، هذا يُعد شئ رمزي،الإجازة،

DB: Come puoi immaginare, c'è un certo scetticismo

(ديفيد): حسنًا، فكما تعرف هناك بعض الشكوك

- Certamente io la amo.
- Certo che la amo.

أكيد أنّي أحبّها.

A un certo punto però, Picquart iniziò a sospettare

لكن في لحظة معينة, بدأ بيكارت بالشك.

In un certo senso, erano le donne a comandare.

يمكن القول أنّه كان للمرأة السلطة.

Come puoi certo immaginare, non ha un grande sapore.

‫ولكن، كما يمكنك بالطبع أن تتخيل،‬ ‫مذاقها ليس بالرائع!‬

L'acqua sembra abbastanza profonda, ma non posso esserne certo.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

Sono certo che riconoscerete almeno alcuni di questi superbatteri.

أنا متأكد أنكم ستميزون على الأقل بعض أنواع هذه البكتيريا.

In un certo qual modo esplode, allunga il pezzo,

يشبه ذلك الانفجار، فهو يطيل من طول القطعة،

Quando un certo professore di teologia di nome Martin Lutero

عندما قام أستاذ كرسي في علم اللاهوت يدعى مارتن لوثر

In un certo senso, creare queste composizioni può essere poetico.

لكن بطريقة ما هذه الكلمات مع بعضها قد تكون ذات إيقاع شعري.

Cioè, non aiuta molto se una nazione in un certo senso...

لذا لن يساعدنا إذا أمة...

Solo che non sono certo di trovare l'acqua per di là.

‫المشكلة هي أننا لا نضمن ‬ ‫وجود مياه في ذلك الاتجاه.‬

Sono certo che è divertente, ma non posso; non lo farò.

أنا متأكد أنها ممتعة٬ لا أستطيع فعلها. لن أفعلها.

Alcuni anni dopo, riuscii ad avere un certo controllo sulla mia vita.

بعد سنوات قليلة تمكنت من الحصول على بعض السيطرة في حياتي

Certo, portiamo dentro di noi anche un po' di egoismo e avidità;

بالتأكيد، في داخلنا جميعًا القليل من الأنانية والشجع،

Perché hanno un impatto su tutto il pianeta, in un certo senso.

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

Quindi, in un certo senso, è stato un viaggio unico e strano,

لذا بطريقة ما كانت رحلة فريدة من نوعها وغريبة إلى حد ما

Ci sono impianti per l’energia eolica e solare in tutto il mondo, certo

هناك تركيبات للطاقة الشمسية والرياح في جميع أنحاء العالم، نعم...

Certo, il mio cuore batte all'impazzata e le mie mani sono un po' sudate,

بالتأكيد، قلبي يخفق وراحتي متعرقتان قليلاً،

Il cibo non è il suo unico interesse. Beh... di certo è molto insistente.

‫يفكّر فيما هو أكثر من الطعام.‬ ‫حسنًا، طوبى له على إصراره.‬

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

‫ينتابني شعور جميل‬ ‫حين أتلامس مع ذلك الحيوان.‬ ‫لكن عند مرحلة ما، سيتوجب عليك التنفس.‬

Sì, certo, tutti sono d'accordo sul fatto che il suo stile sia un po 'autoritario.

نعم ، طبعاً ، الكل يتفق هذا نوع من الاستبداد

Nella mia testa, pensavo come un polpo. Ed era tutto così faticoso, in un certo senso.

‫أفكّر كأخطبوط.‬ ‫وكان كل هذا مرهقًا للغاية بطريقة ما.‬