Translation of "Részében" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Részében" in a sentence and their turkish translations:

A város nyugati részében lakik.

Şehrin batı kesiminde yaşar.

Agyunk elülső, szemünk fölötti részében zajlik,

ve genellikle bizi olumlu düşünmeye odaklayan

A nap nagy részében otthon voltam.

Günün çoğunda evdeydim.

Otthon vagy a nap nagy részében?

Günün çoğunda evde misin?

Lelki gondokkal fog küzdeni élete hátralévő részében.

yaşamının geri kalanı boyunca psikolojik sorunlar yaşayacaktır.

A nap nagy részében nem voltam otthon.

Günün çoğunda evde yoktum.

Sami élete hátralévő részében itt fog maradni.

Sami hayatının geri kalanında burada kalacak.

A banknak vannak fiókjai az ország minden részében.

Bankanın ülkenin her yerinde şubeleri var.

Megfertőzi a politikai spektrum minden részében helyet foglalók elméjét.

politik spektrum boyunca insanların aklına yer edecek.

Sőt, talán több, mint az óceán többi részében együttvéve.

Hatta belki de okyanusun kalan kısmındaki tüm canlıların toplamından daha fazla.

- Tom élete nagy részében dolgozott.
- Tamás átdolgozta az életét.

Tom hayatının çoğunda çalıştı.

- Tom többnyire egyedül volt.
- Az idő nagy részében egyedül volt Tomi.

Tom çoğu zaman yalnızdı.

- Sami élete hátralévő részében egy börtönben fog sínylődni.
- Sami a maradék életét egy börtön falai közt fogja eltölteni.

Sami ömrünün geri kalanını hapiste geçirecek.

Egyél meg minden reggel egy élő békát, és ennél rosszabb már nem fog történni veled a nap hátralevő részében.

Her sabah canlı bir kurbağa ye ve günün geri kalan kısmında sana daha kötü bir şey olmayacak.