Translation of "Házad" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Házad" in a sentence and their turkish translations:

A házad fantasztikus.

- Evin harika.
- Evin fantastik.

Nagy a házad?

Evin büyük mü?

Ég a házad.

Evin yanıyor.

- Akarod a házad bérbe adni?
- Ki akarod adni a házad?

Evini kiraya vermek mi istiyorsun?

Nagyon tetszik a házad.

Evini seviyorum.

Hol van a házad?

Evin nerede?

Takaros kis házad van.

Eviniz çok güzel.

Eladod a házad neki?

Evini ona satacak mısın?

Neked van egy házad Olaszországban?

İtalya'da bir evin var mı?

Pontosan hol van a házad?

Tam olarak evin nerede?

Hogy néz ki a házad?

- Evin neye benziyor?
- Evin nasıl bir şey?

El fogod neki adni a házad?

- Evinizi ona satar mısınız?
- Evini ona satacak mısın?

A mi házunk a te házad.

Bizim evimiz senin evindir.

Az én házam a te házad.

Benim evim senin evindir.

- Látom a házadat.
- Látom a házad.

Evini görüyorum.

- Az ön háza nagy.
- Nagy házad van.

- Eviniz büyük.
- Senin evin büyük.

Egy fekete BMW parkol a házad előtt.

Evinin önüne park edilmiş siyah bir BMW var.

Hány szoba van a házad második emeletén?

Evinin ikinci katında kaç oda vardır?

Ha saját házad van, akkor saját szabályokat hozhatsz.

Senin kendi evin olduğunda kurallarını koyabilirsin.

- Van egy házad Olaszországban?
- Van egy háza önnek Olaszországban?

İtalya'da bir evin var mı?

- Hol van a házatok?
- Hol van a házad?
- Hol van a háza?

- Evin nerede?
- Eviniz nerede?