Translation of "Kis" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Kis" in a sentence and their turkish translations:

kis halmazokban.

bunlar ufak kümecikler.

Ez egy kis jármű, egy kis holdjáró robot,

Küçük bir cihaz bu, küçük bir gezgin robot,

- A kis hűtőszekrény koszos.
- Koszos a kis hűtőszekrény.

Küçük buzdolabı kirli.

- Eszel egy kis süteményt?
- Eszik egy kis süteményt?

Biraz kek yer misin?

Szerintem kis koordinációval,

Bence biraz koordinasyonla

Kis stúdió voltunk.

küçük bir stüdyoyduk.

Kis házakat építünk,

Küçük evler yapıyoruz

kis buli.

Hoş bir parti.

Kis hazudós vagy.

Sen biraz yalancısın.

Kis lakodalom volt.

O küçük bir düğündü.

Kis faluban lakom.

Ben küçük bir köyde yaşarım.

Kis lépéseket tegyél.

Küçük adımlar atın.

Kis kezem van.

Küçük ellerim var.

Kis házam van.

Evim küçüktür.

Kis családom van.

Ailem küçük.

- Egy kis vizet, légy szíves!
- Egy kis vizet kérek.

Biraz su, lütfen.

- Kell egy kis segítség.
- Szükségem van egy kis segítségre.

Biraz yardıma ihtiyacım var.

- Igyunk egy kis sört.
- Sörözzünk!
- Igyunk egy kis söröcskét.

Biraz bira içelim.

- Kérsz egy kis krumplilevest?
- Szedhetek önnek egy kis burgonyalevest?

Biraz patates çorbası ister misin?

- Hozok neked egy kis bort.
- Hozatok neked egy kis bort.

- Sana biraz şarap alacağım.
- Size biraz şarap alacağım.

- Jól esne egy kis pihenő.
- Rám férne egy kis pihenés.

Biraz dinlenebilirim.

Egy kis sajtboltot vezettem,

Küçük bir peynir dükkânım vardı

"Adj egy kis foszfort!"

"Bana fosfor ver." der.

Egyszóval könyörtelen kis polipvadászok.

Yani hepsi ölümcül birer ahtapot avcısı.

Adj egy kis szünetet!

Bana bir mola verin.

Szeretnénk egy kis bort.

Biz biraz şarap içmek istiyoruz.

Átláttam a kis játékán.

Onun küçük oyununa maddi destekte bulundum.

Csak egy kis megfázás.

Bu sadece bir soğuk algınlığı.

Egyél egy kis sonkát!

Biraz jambon ye.

Kérek egy kis teát.

Lütfen bana biraz çay doldurun.

Egyél egy kis tortát.

Lütfen biraz pasta yiyin.

Rajzolj egy kis kört.

- Küçük bir daire çizin.
- Küçük bir daire çiz.

Kérhetek egy kis vizet?

Biraz su alabilir miyim lütfen?

Egy kis ideig megpihent.

O bir süre dinlendi.

Igyál egy kis kávét!

Biraz kahve alın.

Kérsz egy kis teát?

Biraz çay ister misin?

Kérsz egy kis bort?

Biraz şarap ister misiniz?

Szeretnél egy kis narancslevet?

Biraz portakal suyu ister misiniz?

Még egy kis teát?

Biraz daha çay ister misiniz?

Igyunk egy kis kávét!

Biraz kahve içelim.

Szerezzünk egy kis ennivalót.

Biraz yiyecek alalım.

Van egy kis ketchup?

Biraz ketçap var mı?

Egy kis szerencsével nyerhetek.

Biraz şansla kazanabilirim.

Van egy kis problémám.

- Küçük bir sorunum var.
- Benim küçük bir sorunum var.

Van egy kis problémánk.

Bizim küçük bir sorunumuz var.

Volt egy kis késésünk.

Hafif bir gecikmemiz vardı.

Elkelne egy kis segítség.

Ben yardım kullanabilirim.

Adj egy kis sört.

Bana biraz bira ver.

Egy kis gyümölcslevet kérek.

Biraz meyve suyu, lütfen.

Kérsz egy kis kalácsot?

Biraz kek ister misin?

Lesz egy kis probléma.

Bir sorun olacaktır.

Tartsunk egy kis szünetet!

Kısa bir ara verelim.

Egy kis vizet kérek.

Biraz su, lütfen.

Van egy kis süteményem.

Biraz kurabiyem var.

Kell egy kis szünet.

Bir molaya ihtiyacım var.

Egy kis házban lakik.

Küçük bir evde yaşıyor.

Kiveszek egy kis időt.

Biraz izin alacağım.

Fölteszek egy kis zenét.

Biraz müzik açacağım.

Vegyél egy kis süteményt!

Biraz kek al.

Megérdemlünk egy kis szórakozást.

Biraz eğlenmeyi hak ediyoruz.

Adj egy kis időt!

- Bana biraz zaman ver.
- Bana biraz zaman tanı.

Mondok egy kis titkot.

İşte küçük bir sır.

Takaros kis házad van.

Eviniz çok güzel.

Kaphatok egy kis vizet?

Biraz su alabilir miyim?

Van egy kis dolgom.

Bir şey yapmak zorundayım.

Eltart egy kis ideig.

Biraz zaman alacak.

Kérek egy kis vizet.

Biraz su, lütfen.

Szeretnék egy kis kuglófot.

Biraz kek istiyorum.

Igyál egy kis vizet!

Biraz su iç.

Itt egy kis dezodor.

İşte bir koku giderici.

Egy kis bulit tartottunk.

Küçük bir partimiz vardı.

Tom kis cégnél dolgozik.

Tom küçük bir şirket için çalışıyor.

Kérsz egy kis üdítőt?

Biraz soda istiyor musun?

Ez egy kis falu.

Bu küçük bir köy.

Adj egy kis vizet!

Bana biraz su ver.

Szeretnék egy kis narancslevet.

Biraz portakal suyu istiyorum.

Akarsz egy kis teát?

Çay içer misin?

A kis virág fehér.

Küçük çiçek beyaz.

Milyen mulatságos kis állat!

Ne komik küçük hayvan!

Tessék, egy kis víz.

İşte bir miktar su.

Koszos a kis hűtőszekrény.

Küçük buzdolabı kirli.

Egy kis faluban született.

O, küçük bir köyde doğdu.

Felkészültél egy kis fagyira?

Biraz dondurma için hazır mısın?

Helyes kis lakása van.

Çok güzel bir dairen var.

Kérek egy kis hagymalevest.

Biraz soğan çorbası istiyorum.

Van egy kis lázam.

Biraz ateşim var.

- A fivérem egy kis faluban lakik.
- A bátyám egy kis faluban lakik.

Erkek kardeşim küçük bir köyde yaşıyor.

- Szeretnék egy kis időt Tomival eltölteni.
- Szeretnék Tomival tölteni egy kis időt.

Tom'la biraz vakit geçirmek istiyorum.

Csak kis változtatást kell tennünk:

Bizim hayatlarımızı değiştirmemiz gerekiyor.

Lo ezért kis gyárat alapított,

Bu yüzden küçük bir fabrika kurdu

De van egy kis baj.

Ama bir sorun var.

Van rajta egy kis markoló,

küçük bir kepçesi olan

Végezzünk együtt egy kis kísérletet!

Şimdi hep birlikte küçük bir deney yapalım.

Adj hozzá egy kis tejet!

Biraz süt ilave et.

Szükségem van egy kis cukorra.

Benim biraz şekere ihtiyacım var.

Van egy kis francia borod?

Biraz Fransız şarabın var mı?