Translation of "Tennem" in Spanish

0.033 sec.

Examples of using "Tennem" in a sentence and their spanish translations:

Valamit tennem kell.

Tengo que hacer algo.

Mit kell tennem?

¿Qué tengo que hacer?

Mit kellene tennem?

¿Qué se supone que yo haga?

Hogy valamit tennem kell.

para hacer algo.

Mit kellett volna tennem?

¿Qué debería haber hecho?

Valamit meg kell tennem.

Hay algo que tengo que hacer.

Mit kellene most tennem?

¿Qué se supone que tengo que hacer ahora?

Tennem kell valamit ellene.

Tengo que hacer algo al respecto.

Tudom, hogy valamit tennem kell,

Sé que tengo que hacer algo,

Rájöttem, nemcsak tennem kell valamit,

me di cuenta de que no solo necesitaba hacer algo,

Mondd, mit kellett volna tennem.

- Dime qué debería haber hecho.
- Decime qué tendría que haber hecho.

És mit kell most tennem?

¿Y qué debo de hacer ahora?

Nem tudom, mit kellett volna tennem.

No sé que debía haber hecho.

Semmi problémát nem jelent azt tennem.

No tengo ningún problema en hacerlo.

Most már tudom, hogy mit kell tennem.

Ahora sé lo que tengo que hacer.

- Meg kell próbálnom.
- Egy próbát kell tennem.

- Tengo que intentarlo.
- Tengo que hacer un intento.

- Mit tegyek?
- Mit csináljak?
- Mit kellene tennem?

¿Qué debería hacer?

- Mit kellene ma tennem?
- Ma mit csináljak?

¿Qué tengo que hacer hoy?

Föl kell neked tennem egy buta kérdés.

Necesito hacerte una pregunta tonta.

- Nincs mit tennem velük.
- Semmi dolgom velük.

No tengo nada que ver con ellos.

Mit kellett volna tennem ebben a helyzetben?

¿Qué debería haber hecho en esa situación?

Mit kell tennem ahhoz, hogy higgy nekem?

- ¿Qué hago para que me creas?
- ¿Qué debo hacer para que me creáis?

Feltéve, hogy a történeted igaz, mit kellene tennem?

Asumiendo que tu historia es cierta, ¿qué debería hacer yo?

- Mit vártál el tőlem?
- Mit kellett volna tennem?

¿Qué esperabas que yo hiciera?

Ez volt az egyetlen dolog, amit tennem kellett.

- Eso era lo único que tuve que hacer.
- Eso era lo único que tenía que hacer.
- Era lo único que tuve que hacer.
- Era lo único que tenía que hacer.

Még mindig maradt pár dolog, amit meg kell tennem.

- Aún tengo por hacer.
- Todavía tengo cosas que hacer.

Ezt minden nap meg kell tennem, hogy életben maradjak.

Tengo que hacer eso todos los días para seguir con vida.

- Mit kellett volna tennem?
- Mit kellett volna csinálnom nekem?

¿Qué debería haber hecho?

- Rendeznem kell a gondolataimat.
- Rendet kell tennem a gondolataim között.

Debo ordenar mis pensamientos.

Bárcsak megmondanád, hogy mit kéne tennem ebben a nehéz helyzetben.

Ojalá me dijeras qué debo hacer en esta difícil situación.

- Tudtam, hogy meg kell tennem.
- Tudtam, hogy meg kell csinálnom.

Sabía que tenía que hacerlo.

- Nem mondd meg, mit tegyek!
- Ne mondd meg, mit kell tennem!

No me digas lo que tengo que hacer.

- Unom magam és nem tudom, mit kellene tennem.
- Unatkozom és nem tudom, hogy mit tegyek.

Estoy aburrido y no sé qué hacer.

- Most mit csináljak?
- Mit is kellene tennem most?
- Most meg mit tegyek?
- Most aztán mit csináljak?

¿Qué debería hacer ahora?