Translation of "Nálunk" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Nálunk" in a sentence and their spanish translations:

Tegnap vihar volt nálunk.

Tuvimos una tempestad ayer.

Nálunk vannak sárga almák.

Tenemos manzanas amarillas.

Nálunk van a kulcs.

- Tenemos la clave.
- Tenemos la llave.

Köszönjük, hogy nálunk vásárolt.

Muchas gracias por su compra.

- Minálunk gyorsabbak.
- Gyorsabbak nálunk.

Ellas son más rápidas que nosotras.

- Itt esik.
- Nálunk esik.

- Está lloviendo aquí.
- Aquí está lloviendo.

- Tavaly sok hó volt nálunk.
- A múlt évben sok hó esett nálunk.

- El año pasado nevó bastante.
- Tuvimos mucha nieve el año pasado.

- Nálunk minden rendben.
- Jól vagyunk.

Estamos bien.

Nálunk télen sok hó van.

Tenemos mucha nieve en invierno.

Nem élnek nálunk mérges kígyók.

No tenemos suerte.

Nálunk még télen sincsen sok hó.

No tenemos mucha nieve aquí, ni siquiera en invierno.

A nyár nálunk rövid, de meleg.

Nuestro verano es corto, pero cálido.

Nagyon örülök, hogy ma nálunk voltál.

Me alegro mucho de que tú estuvieras con nosotros hoy.

Télen sem esik sok hó nálunk.

No tenemos mucha nieve aquí, ni siquiera en invierno.

Azt gondoljuk, a pénzes emberek okosabbak nálunk?

¿Piensan que la gente con dinero es más inteligente?

Nálunk a családban mindenkinek ilyen a neve,

toda mi familia tiene nombres palíndromos.

Sok hó volt nálunk ezen a télen.

Este invierno nevó mucho.

Félúton észrevettük, hogy nincs nálunk elég pénz.

A la mitad de nuestro viaje nos dimos cuenta de que no habíamos traído suficiente dinero.

Mert amiről nálunk mindenki beszél, a mobilos fizetés,

porque los pagos vía móvil de los que todos hablan

Mindez megköveteli, hogy felismerjük az erőt, mely nagyobb nálunk,

Todo esto nos obliga a reconocer un poder mayor que nosotros mismos

Helyiekkel arról beszélgettem, milyen a tetoválásdivat nálunk és náluk.

hablé con ellos de los tatuajes que se estilaban aquí y allí.

Mi van, ha olyant gyűlölünk, aki nálunk kevésbé tudatos?

¿Qué pasa si odiamos a alguien que no es tan tolerante como uno?

Az elefánt nálunk jobban lát a sötétben, de az oroszlánt meg sem közelíti.

Los elefantes ven mejor que nosotros en la oscuridad, pero no tan bien como un león.

Kihasználva a vendégszeretetünket, egy egész hónapig tartózkodott nálunk anélkül, hogy egy petákot fizetett volna nekünk.

Ella se aprovechó de nuestra hospitalidad y se quedó todo un mes sin pagar ni un peso.