Translation of "Fogva" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Fogva" in a sentence and their spanish translations:

Születésétől fogva ostoba.

Él nació estúpido.

Már az elejétől fogva

Desde el principio,

Születésétől fogva vak volt.

Era ciego de nacimiento.

György születésétől fogva becsületes.

George es muy sincero por naturaleza.

Legénykorától fogva itt élt.

He vivido aquí desde que era un muchacho.

Mikortól fogva lesz erre szükséged?

¿A partir de cuándo lo necesitas?

Tamás nem születésétől fogva vak.

Tomás no es ciego de nacimiento.

Mostantól fogva csak portugálul beszélünk.

A partir de ahora vamos a hablar solo en portugués.

Mostantól fogva ön egy közülünk.

Desde ahora usted es uno de los nuestros.

Képzeljék, hogy mostantól fogva remekül alszanak!

Imaginen dormir bien de ahora en adelante.

Akiket jelenleg óvadékhiány miatt tartanak fogva,

quienes están encarcelados bajo fianza, ahora mismo,

Több mint tízezer embert tartanak fogva,

y que más de 10 000 personas han sido detenidas,

Egy idegen a karomnál fogva megragadott.

Un extraño me agarró por el brazo.

Elejétől fogva nem szándékoztam nagyvárosban lakni.

- Desde un principio yo no tenía la intención de vivir en una gran ciudad.
- Desde un principio no tuve la intención de vivir en una gran ciudad.

Tomnak az elejétől fogva igaza volt.

Tom tenía razón desde el principio.

Ugyanis nem bűnözőket tartanak fogva, hanem civileket,

porque es una detención civil y no criminal,

A piac kezdettől fogva felületesen volt szabályozva.

Y, desde el comienzo, fue un mercado con muy pocas regulaciones.

Kutatások tisztán alátámasztják, hogy akit fogva tartottak,

La investigación muestra que mantener a alguien en la cárcel

- Félénk természetű volt.
- Természeténél fogva félénk volt.

Ella era naturalmente tímida.

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

Por alguna razón, me siento más vivo por la noche.

Szeretlek attól a pillanattól fogva, hogy megláttalak.

Te amo desde el momento en que te vi.

E szükségletet az eseti szex a természeténél fogva

Y esta es una necesidad que el sexo casual satisface fácilmente

A bevándorlási tisztviselők mégis három hónapon át fogva tartották,

Aún así, los funcionarios de inmigración la retuvieron por tres meses más,

Természetünknél fogva alkotunk újat, hogy leleményesek és újítók legyünk,

Está en nuestra naturaleza crear de nuevo, ser inventivos e innovar.

Valamilyen furcsa oknál fogva a kutyáimhoz ír akcentussal beszélek.

Por alguna extraña razón, hablo con mis perros con acento irlandés.

- Az elejétől fogva barátok voltunk.
- Mi a kezdetektől cimborák voltunk.

- Fuimos amigos desde el primer momento.
- Nos hicimos amigos desde el principio.

- Szerencsésnek született.
- Burokban született.
- Szerencsés csillagzat alatt született.
- Szerencse kíséri születésétől fogva.

Ella nació suertuda.

- Valamiért éjjel élénkebbnek érzem magam.
- Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

- Por alguna razón, me siento más vivo por la noche.
- Por alguna razón, de noche me siento vivo.

- A kezdettől fogva tudta ezt.
- Az egész idő alatt tudta ezt.
- Mindvégig tudta.
- Egész idő alatt tudta.

Él lo sabía desde un comienzo.

- Valamiért nem működött a mikrofon.
- Valamely okból kifolyólag süket volt a mikrofon.
- Valami oknál fogva a mikrofon nem működött korábban.
- Valamiért korábban nem működött a mikrofon.

Por alguna razón el micrófono no funcionó hace un rato.