Translation of "óta" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "óta" in a sentence and their spanish translations:

2017 óta

Desde 2017

Évezredek óta

Por miles de años hemos estado sintiendo,

- Évek óta ismerlek.
- Évek óta ismerem önt.
- Évek óta ismerlek benneteket.
- Évek óta ismerem önöket.

Te conozco desde hace años.

- Ismerjük évek óta.
- Ismerjük őt évek óta.

La conocemos hace años.

- Kedd óta esik.
- Kedd óta esik az eső.

- Llueve desde el martes.
- Está lloviendo desde el martes.

- Itt élek évek óta.
- Évek óta itt élek.

Hace años que vivo aquí.

- 1976 óta ismerem Jánost.
- Ezerkilencszázhetvenhat óta ismerem Jánost.

- Conozco a John desde 1976.
- Lo conozco a Juan desde 1976.

Kissrác korom óta

Desde que era niño

Vasárnap óta esik.

Ha estado lloviendo desde el domingo.

Órák óta várok.

He estado esperando por horas.

Órák óta várakozunk.

Hemos estado esperando durante horas.

Évek óta ismerlek.

Te conozco desde hace años.

- Az előző vasárnap óta beteg.
- Múlt vasárnap óta beteg.

Lleva enfermo desde el domingo pasado.

- Már órák óta várok rád.
- Már órák óta várok rátok.
- Már órák óta várok magára.

- Te estoy aguardando hace horas.
- Te he estado esperando hace horas.

- Tom évek óta nem énekel.
- Tom évek óta nem énekelt.

Tom no ha cantado en años.

2012 óta 68 százalékkal.

un 68 % desde el 2012.

1999 óta vezetek dobtanfolyamot.

Desde 1999, dirijo talleres de percusión.

Múlt csütörtök óta esik.

Llueve desde el jueves pasado.

Ezerkilencszázkilencven óta élek itt.

He vivido aquí desde 1990.

Múlt vasárnap óta esik.

- Ha estado lloviendo desde el domingo pasado.
- Lleva lloviendo desde el domingo pasado.

Október óta vagyok Bostonban.

He estado desde octubre en Boston.

Évek óta nem láttalak!

Tiene muchísimo tiempo que no te veo.

Hétfő óta itt vagyok.

Llevo aquí desde el lunes.

Szombat óta itt vagyok.

He estado aquí desde el sábado.

1990 óta élek itt.

He vivido aquí desde 1990.

1980 óta vagyok Kóbéban.

He estado en Kobe desde 1980.

Január óta itt lakunk.

Vivimos acá desde enero.

Hétfő óta influenzás vagyok.

He estado con gripe desde el lunes.

1976 óta ismerem Jánost.

Conozco a John desde 1976.

Július óta lakunk itt.

Vivimos aquí desde julio.

Ma reggel óta teniszezik.

Ha estado jugando al tenis desde esta mañana.

Október óta dolgozom itt.

Llevo trabajando aquí desde octubre.

Évek óta ismerjük egymást.

Nos conocemos desde hace años.

1912 óta több mint százféle

Desde su lanzamiento en 1912,

A mélytengeri kürtők felfedezése óta

Y desde el descubrimiento de estas fuentes hidrotermales,

évek óta egyre jobban terjed.

hace muchos años que se desatan actos violentos similares.

A Bronxi Szabadságalap létezése óta

Y en toda la historia del Bronx Freedom Fund,

Ez óta nem sokat változott.

no se ha distanciado mucho de esto.

1600%-al nőtt 1992 óta.

ha aumentado en más de 1600 % desde 1992.

Hónapok óta nem aludtam rendesen.

Hacía meses que no dormía bien.

Nem láttam Tomit 1988 óta.

No he visto más a Tom desde 1988.

Már gyerekkorom óta ismerem őt.

La conozco desde mi infancia.

Nem írt nekünk február óta.

Él no nos ha escrito desde el pasado febrero.

Tom évek óta nem zongorázik.

Hace años que Tom no toca el piano.

Spanyolország 1975 óta demokratikus ország.

- España es una democracia desde 1975.
- España es un país democrático desde 1975.

Évtizedek óta nem láttam őt.

No le he visto en siglos.

Tegnap óta semmit sem ettem.

No he comido nada desde ayer.

Évek óta nem találkoztam vele.

- Yo no lo he visto por años.
- No lo he visto por años.
- Hace años que no lo veo.
- No lo he visto en años.

Már órák óta kész vagyok.

Llevo horas lista.

Tomot tegnap óta nem láttam.

No veo a Tomás desde ayer.

Napok óta nem tudok aludni.

No he dormido en días.

Hat éves korom óta énekelek.

Canto desde los seis años.

Reggel óta három könyvet olvastam.

Desde esta mañana yo he leído tres libros.

Már évek óta nem teniszezem.

Han pasado años desde la última vez que jugué al tenis.

1985 óta folyamatosan Tokióban élek.

Vivo en Tokio desde 1985.

Január óta dolgozom a könyvtárban.

Yo he estado trabajando en una biblioteca desde enero.

Tom évek óta ismeri Marit.

Tom ha conocido a Mary por años.

Tamás 2013 óta Bostonban él.

Tomás vive en Boston desde el 2013.

Már hetek óta nem havazott.

Hace semanas que no nieva.

- Tíz év telt el a halála óta.
- A halála óta tíz év múlt el.

Han pasado diez años desde su muerte.

- A nővérem reggel óta a szobájában tanul.
- A húgom reggel óta a szobájában tanul.

Mi hermana ha estado estudiando desde esta mañana en su habitación.

Szóval a történet évszázadok óta ugyanaz:

Así se ha desarrollado la historia durante siglos.

A Szamaritánusok kb. 1953 óta működnek.

Samaritanos existen desde 1953.

Amelyet 1994 óta önkényuralmi vezető irányít.

que ha sido gobernado por un lider autoritario desde 1994.

Melyet már hosszú évek óta tanulmányozok.

Es un tema al que me dedico desde hace ya siete años.

Tom évek óta nem beszélt franciául.

Tom no ha hablado francés por años.

Huszonkét éves kora óta hajhullástól szenved.

Sufre alopecia desde los 22 años.

Én már évek óta itt élek.

Hace años que vivo aquí.

Tom gyermekkora óta New Yorkban lakott.

Tom ha vivido en Nueva York desde que era pequeño.

Ma reggel hat óra óta dolgozom.

He estado trabajando desde las seis de la mañana.

Elindulásod óta sok idő telt el.

Ha pasado mucho tiempo desde su ruptura.

Reggeli óta nem ettem. Éhes vagyok.

No he comido desde el desayuno, tengo hambre.

Alicenek múlt vasárnap óta meghűlése van.

Alice ha estado resfriada desde el domingo pasado.

Múlt hétfő óta esik az eső.

- LLeva lloviendo desde el lunes pasado.
- Ha estado lloviendo desde el lunes pasado.

A középiskola óta Tom sokat változott.

Tom ha cambiado mucho desde el colegio.

Napok óta agyalok ezen a faszságon.

Llevo días reflexionando sobre este problema.

Ha már évek óta használjuk a nyelvet.

seguimos teniendo ese acento extranjero.

A honlapot 10 hónappal ezelőtti elindítása óta

Tras 10 meses desde el inicio de la página,

Ennek az az oka, hogy 2017 óta

Y eso es porque desde 2017,

Október óta nem kelt fel a nap.

El sol no ha salido desde octubre.

De már évtizedek óta hiába próbáljuk megértetni,

pero, por décadas, hemos intentado crear el argumento

Öt év múlt el apám halála óta.

Han pasado cinco años desde que mi padre murió.

A fivérem már évek óta Londonban él.

Mi hermano lleva muchos años viviendo en Londres.

Én pedig évek óta tépem a hajam:

Y creo que me he pasado varios años literalmente arrancándome el cabello,

Már évek óta problémái voltak a hátfájásával .

Ella ha tenido problemas de dolor de espalda ya desde hace años.

Jani és Mari 1976 óta ismerik egymást.

John y Mary se conocen desde 1976.

John és Mary 1976 óta ismerik egymást.

John y Mary se conocen desde 1976.

A puccs óta indulókat játszik a rádió.

Desde el golpe de estado, la radio retransmite música militar.

Három-, négyéves korom óta tudom, hogy transznemű vagyok.

Desde los tres o cuatro años, sabía que era transgénero.

Tizenhat éves kora óta ugyanis minden napot végigdolgozott,

Porque ha trabajado todos los días desde que tenía 16 años

De mint a rendszerrel évtizedek óta foglalkozó, tudom,

Pero esto es lo que sé de décadas en el sistema:

10 év óta először látogatta meg a szülővárosát.

Visitó su ciudad natal por primera vez en diez años.

Tom tizenéves kora óta abban az étteremben étkezik.

Tom ha estado comiendo en ese restaurante desde que era adolescente.

Órák óta itt ül és nem csinál semmit.

Se sienta ahí durante horas sin hacer nada.