Translation of "érte" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "érte" in a sentence and their spanish translations:

Köszönet érte.

Gracias por eso.

Köszönet érte!

Gracias por esto.

Tomi eljöhet érte.

Tom puede venir a recogerla.

Érdemes küzdeni érte.

Es algo por lo que vale la pena luchar.

Mennyit kérsz érte?

¿Cuánto pides por esto?

Komoly veszteség érte.

Sufrió grandes pérdidas.

Mennyit fizettetek érte?

¿Cuánto pagaron por eso?

- Semmit nem tehetsz érte.
- Semmi sincs, amit tehetnél érte.

No hay nada que puedas hacer por ella.

- Ez nagyon magas ár érte.
- Ez nagyon sok pénz érte.

- Es muy costoso.
- Es demasiado caro.
- Es tan caro.

Rengeteg agresszió érte őket.

muchas agresiones en sus vidas.

- Aggódom miatta.
- Aggódom érte.

Me preocupo por él.

Nem tehetünk érte semmit.

No podemos hacer nada por él.

Semmit nem tehetsz érte.

No hay nada que puedas hacer por ella.

- Semmit nem tudtunk tenni érte.
- Nem tudtunk érte semmit se tenni.

No pudimos hacer nada por ella.

és még fizetünk is érte.

e incluso pagamos por el honor de hacerlo.

A szomszédaink hálásak lesznek érte,

Sus vecinos lo agradecerán.

Megfizettünk érte, akár az életünkkel,

nosotros íbamos a pagarlo con nuestras vidas,

Halálával cégünket nagy veszteség érte.

Su muerte fue una gran pérdida para nuestra compañía.

Te már eleget megtettél érte.

Ya has hecho lo suficiente por él.

Semmit nem tudtunk tenni érte.

No pudimos hacer nada por ella.

Tűzbe tenném érte a kezemet.

Por él metería mi mano al fuego.

Mert túl sokat tettünk már érte.

porque el esfuerzo que pusimos fue inmenso.

és egyszer majd hálásak leszünk érte.

y con el tiempo estaremos agradecidos que sea así.

Kijelentésével az ellenkező hatást érte el.

Sus comentarios tuvieron el efecto contrario.

A célvonalat Bob érte el elsőként.

Bob alcanzó la línea de meta el primero.

Ki érte el utolsóként a célt?

¿Quién fue el último en alcanzar la meta?

Amikor ketten, öten, tízen, százan harcolnak érte,

Dos, cinco, diez, cien personas que piden el cambio incómodo

Az anyának vissza kell mennie érte... egyedül.

Debe volver para encontrarlo. Sola.

és hogy hálás érte és a türelméért.

y que estaba muy agradecido por su paciencia.

Napóleon november 9-én érte el Szmolenszket.

Napoleón llegó a Smolensk el 9 de noviembre.

- Nagyon szerette őt.
- Odavolt érte.
- Imádta őt.

Él la quería muchísimo.

Meg sem köszöni, bármit tehetek én érte.

Él nunca dice gracias, a pesar de todo lo que he hecho por él.

De üthetjük a fejet, és pontot kapunk érte.

Pero, en cambio, si golpeas la cabeza, ganas puntos.

Sajnos, nem érte meg, hogy saját szemével lássa.

Qué triste que él no vivió lo suficiente para verlo.

A gyermekek harmada nem érte meg ötödik születésnapját,

un tercio de los niños no vivían para ver su quinto cumpleaños,

- Mindent átkutattunk.
- Mindenütt kerestük.
- Mindent tűvé tettünk érte.

Buscamos por todos lados.

- Villám csapott a toronyba.
- Villámcsapás érte a tornyot.

Un rayo impactó la torre.

- Mennyit fizettél érte?
- Mennyit fizettél azért?
- Mennyi volt?

¿Cuánto pagaste por eso?

Válasszanak egy önöknek fontos célt, menjenek és dolgozzanak érte,

Por eso, elijan una causa que les importe, salgan ahí fuera y háganla.

A részvény tavaly júliusban érte el a legmagasabb értéket.

Las acciones alcanzaron su punto más alto el julio pasado.

- Nem rajongok érte.
- Nem vagyok túl lelkes tőle.
- Nem vagyok oda tőle.

No estoy demasiado interesado en ello.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mibe fáj ez?
- Mit kér érte?
- Mennyit kóstál?
- Hogyért vesztegetik?

- ¿Cuánto cuesta esto?
- ¿Cuánto cuesta eso?
- ¿Cuánto es esto?

- Nekem sem tetszik.
- Nekem sincs ínyemre.
- Én sem vagyok ettől elragadtatva.
- Én sem vagyok oda érte.

A mí tampoco me gusta.

Egyedül volt a világban; ha jönne érte a Halál, ki érezne iránta sajnálatot? Kinek jutna eszébe ő?

Estaba solo en el mundo, si llegara a morir, ¿quién sentiría compasión por él? ¿Quién pensaría en él?

- Csak a filozófiában használhatod a körkörös érvelést és kaphatsz érte dícséretet.
- Csak a filozófiában fordulhat elő, hogy megdicsérnek, amiért körkörös érvelést használsz.

Solo en filosofía uno puede usar un argumento circular y recibir elogios por ello.

Adva a hálának teljes hiányát, mindazok után, amit érte tettem, azt mondtam magamnak, jobb lett volna, ha a fejemet a falba verem inkább.

Dada su total falta de agradecimiento después de todo lo que había hecho por ella, me dije a mi mismo que habría hecho mejor golpeando mi cabeza contra la pared.

- Fordítottam, fordítok, fordítani fogok, fordítanék..., de csak, ha pénzt keresek vele.
- Fordítottam, fordítok, fordítani fogok, fordítanék..., de csak, ha pénzt kapok érte.
- Fordítottam, fordítok, fordítani fogok, fordítanék..., de csak, ha fizetést kapok.

Traduje, traduzco, traduciré, traduciría... pero solo si gano dinero.