Translation of "élünk" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "élünk" in a sentence and their spanish translations:

- Nehéz időket élünk.
- Nehéz napokat élünk.

Estamos viviendo tiempos difíciles.

Békében élünk.

Vivimos en paz.

Bostonban élünk.

Vivimos en Boston.

Rizsen élünk.

Vivimos del arroz.

Magyarországon élünk.

Vivimos en Hungría.

Még élünk.

- Todavía estamos vivos.
- Nosotros aún estamos vivos.

Miért élünk?

¿Por qué vivimos?

Belfastban élünk.

Vivimos en Belfast.

Társadalomban élünk.

Vivimos en una sociedad.

Együtt élünk.

Vivimos juntos.

Ha partvidéken élünk,

Si vivimos en las costas,

Olyan korban élünk,

Nos vemos envueltos en un momento a nivel mundial

Csak egyszer élünk!

- Sólo se vive una vez.
- Solo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

Nem élünk együtt.

Estamos separados.

Veszélyes világban élünk.

Es un mundo peligroso.

Most együtt élünk.

Vivimos juntos ahora.

A Földön élünk.

Nosotros vivimos en la tierra.

Demokratikus társadalomban élünk.

Vivimos en una sociedad democrática.

Nehéz időket élünk.

Estamos viviendo tiempos difíciles.

Mindannyian információs rezervátumokban élünk.

todos vivimos en reservas de información.

és itt élünk, benyomorítva.

y aquí, apretados, es donde todos vivimos.

Tudom, kapitalista társadalomban élünk,

Sé que vivimos en una sociedad capitalista,

- Együtt élünk.
- Együtt lakunk.

Vivimos juntos.

Egy globalizált világban élünk.

Vivimos en un mundo globalizado.

- Bostonban élünk.
- Bostonban lakunk.

Vivimos en Boston.

Az Egyesült Államokban élünk.

Vivimos en los Estados Unidos.

Nagyon hétköznapi életet élünk.

Llevamos una vida muy normal.

- Itt lakunk.
- Itt élünk.

- Vivimos aquí.
- Éste es nuestro hogar.

A technika korszakában élünk.

Vivimos en la era de la tecnología.

Azonban most ilyen világban élünk,

Pero en este mundo en que vivimos,

Mindent: hogy szeretünk, hogy élünk,

cada aspecto de cómo amamos, cómo vivimos,

Még a fizikai világban élünk.

aún vivimos en el mundo físico.

A Föld nevű bolygón élünk.

Vivimos en el planeta Tierra.

Azt, hogy egy kis faluban élünk,

Que éramos de un pequeño distrito,

- Nyáron vidéken élünk.
- Nyaranta vidéken lakunk.

En el verano vivimos en el campo.

Mindannyian a Föld nevű bolygón élünk.

Todos vivimos en el planeta Tierra.

A legtöbben igen. Végül is Európában élünk.

La mayoría. Claro, estamos en Europa.

A túl sok választási lehetőség világában élünk.

Vivimos en un mundo en el que las opciones abruman.

Emlékeztető mindenkinek, hogy most kivételes időket élünk.

Un recordatorio para todos de que ahora no corren tiempos normales.

- New Yorkban élünk.
- New York-ban lakunk.

Vivimos en Nueva York.

A Föld az, ahol mi mind élünk.

La Tierra es donde todos vivimos.

Olyan korban élünk, amiben erőszakkal minden elrendezhető.

Vivimos en una época en la que todo se arregla con violencia.

Ilyen közösségekben élünk, és ezzel kezdenünk kell valamit.

Uds. viven en esas comunidades y necesitan hacer algo al respecto.

- A tenger mellett lakunk.
- A tengerrel élünk együtt.

Vivimos junto al mar.

- Tudod, hogy hol élünk?
- Tudod, hogy hol lakunk?

- ¿Sabes dónde vivimos?
- ¿Sabéis dónde vivimos?

és ha több problémát oldunk meg, nagyobb jólétben élünk.

y a medida que resolvemos más problemas, nos volvemos más prósperos.

Hogy most olyan dolgokat élünk át, Anthony, amint mondtad,

en el que estamos sufriendo cosas que, tal como dijiste Anthony,

E hónap végén lesz, hogy tíz éve élünk itt.

Nosotros habremos vivido aquí durante diez años para el término de este mes.

Azért élünk, hogy tanuljunk, és azért tanulunk, hogy éljünk.

Vivimos para aprender y aprendemos para vivir.

Annak felismerése, hogy ma valóságon túli világban élünk, arra vezetett,

Y la aceptación de que actualmente vivimos en un mundo posverdad

Mindannyian azonos ég alatt élünk, de nem azonos a látókörünk.

Todos vivimos bajo el mismo cielo, pero no todos tenemos el mismo horizonte.

Nem azért élünk, hogy együnk, hanem azért eszünk, hogy éljünk.

No vivimos para comer, sino que comemos para vivir.

és egy kis délies akcentusa, ami most alakul, mert hogy Nashville-ben élünk,

y, como vivimos en Nashville, ella tiene algo de ese acento sureño,

- Munkára fel!
- Munkára!
- Dologra!
- Nézzük, miből élünk!
- Lássunk neki a munkának.
- Na, dolgozzunk!

¡Manos a la obra!

A kultúra a mindennapi értékrend, aminek alapján élünk. Ez része a jobb társadalom kiépítésének.

La cultura es la cotidianeidad de los valores con que nos movemos en la vida. Y eso es parte de la construcción de una sociedad mejor.