Translation of "Válik" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Válik" in a sentence and their russian translations:

Egyre megfizethetőbbé válik.

более доступным и дешёвым.

- Ez az álom valósággá válik.
- Ez az álom valóra válik.

- Этот сон сбудется.
- Эта мечта воплотится в реальность.
- Эта мечта сбудется.
- Этот сон исполнится.

Automatikusan romboló erővé válik?

секс сам собой превращается в разрушительную силу?

A víz gőzzé válik.

Вода превращается в пар.

- Féltékeny lesz.
- Féltékennyé válik.

Она будет ревновать.

Egyre komolyabbá válik ez.

- Это становится серьёзным.
- Это уже серьёзно.

Gyermekkori álmom válik valóra.

Моя детская мечта сбывается.

- Egy napon az álmom valóra válik.
- Valamikor valóra válik az álmom.

- Когда-нибудь моя мечта исполнится.
- Однажды моя мечта сбудется.

Annál szorosabbá válik a kötődés.

тем крепче становится эта связь.

Válik hosszú távon remek partnerré.

может стать хорошим партнёром в длительных отношениях.

Remélem, az álmom valóra válik.

Надеюсь, моя мечта сбудется.

A helyzet egyre komolyabbá válik.

Ситуация становится серьёзнее.

Mind' több ember válik túlsúlyossá.

Всё больше людей серьёзно страдают ожирением.

- Én remélem, hogy minden álmod valóra válik.
- Remélem, hogy minden álmod valóra válik.

Я надеюсь, все твои мечты осуществятся.

Amely két új testté válik szét,

которая разделяется на два небесных тела,

A talaj szerepe itt válik fontossá:

Вот где проявляется роль почвы:

És itt válik érdekessé a történet.

И тут начинается самое интересное.

Jó úszó válik belőle a közeljövőben.

Скоро он сможет хорошо плавать.

Egy napon az álmom valóra válik.

- Однажды моя мечта осуществится.
- Однажды моя мечта сбудется.

Egy napon az álmod valóra válik.

- Однажды твоя мечта станет реальностью.
- Однажды твоя мечта сбудется.
- Когда-нибудь твоя мечта сбудется.

Szaporábbá válik a lélegzetvételünk, amikor futunk.

- При беге дыхание учащается.
- Дыхание убыстряется во время бега.

Lelkem a halál után semmivé válik.

После смерти моя душа обратится в небытие.

- Ez az álom valósággá válik.
- Ez az álom valóra válik.
- Ez az álom valóra fog válni.

Эта мечта станет явью.

úgy válik egyre érzékenyebbé és könnyebben hozzáférhetővé.

она становится более возбудимой и лёгкой для нового использования.

és máris közvetlenebbé, érthetőbbé válik számunkra mindenki.

и всё, он моментально станет к тебе ближе и, главное, понятнее.

Ezen a ponton válik az egész bonyolulttá.

Но в то же время всё усложняется.

Érthetővé válik a számodra, ha idősebb leszel.

Повзрослеешь — поймёшь.

Hasznodra válik, ha mindent megtanulsz, amit csak tudsz.

Будет плюсом, если вы выучите всё, что можете.

- Jó orvos válik belőle.
- Jó orvos lesz belőle.

Из него получится хороший доктор.

Eljön az az idő, amikor az álmod valóra válik.

- Придёт время, когда твоя мечта сбудется.
- Наступит время, когда твоя мечта сбудется.
- Придёт время, когда твоя мечта воплотится в жизнь.

Húszezernél is több amerikai válik gyilkosság áldozatává minden évben.

Больше 20 000 американцев ежегодно становятся жертвами убийств.

Hanem az is jobban láthatóvá válik, hogy mi történik matematikailag

но и покажет, что происходит математически

A növendék kölykökből álló csapat keltette zavar az előnyére válik.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

És ahogy a test alkalmazkodik, egyre könnyebbé válik az egész.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Amit az újság az időjárásról írt, az tényleg valóra válik.

То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой.

- Előnye a jó neveltetés.
- A jó iskoláztatása az előnyére válik.

Его преимущество в хорошем образовании.

- A vér nem válik vízzé.
- A vér sűrűbb a víznél.

Кровь не водица.

A legradikálisabb forradalmár is konzervatívvá válik a forradalom utáni napon.

Самый радикальный революционер становится консерватором на следующий день после революции.

Bámulatos, hogy milyen csendessé válik minden, mikor esik a hó.

Удивительно, как тихо становится, когда падает снег.

És mi van, ha ez a terv nem válik be?

А что, если этот план не сработает?

- Ahogy öregszik, egyre makacsabb lesz.
- A kor előrehaladtával egyre konokabbá válik.

С годами он становится всё более упрямым.

- Minden egyre csak komplikáltabb lesz.
- Minden egyre és egyre összetettebbé válik.

- Всё ещё больше усложняется.
- Всё становится сложнее и сложнее.

- Tom nem válik a segítségünkre tovább.
- Tom már nem tud nekünk segíteni.

Том больше не может нам помочь.

Amikor nehézzé válik a helyzet, a család összezárja sorait, hogy megvédje a családtagokat.

Когда прижмёт, семья сплотится, чтобы защитить одного из своих.

Ez csak sötétedés után válik nyilvánvalóvá. A kék fényben fürdő zátony jelzi, mi is történik.

Он становится очевидным только в темноте. Наблюдение за рифом в ультрафиолете показывает, что происходит.

Nem is gondoltam volna, hogy ez a gumiszalag ennyire a hasznomra válik, amikor reggel a táskámba tettem.

Я и не думал, что этот резиновый жгут пригодится, когда сунул его в карман сегодня утром.

- Hosszabbodnak a napok.
- Hosszabbak lesznek a napok.
- Hosszabbakká válnak a napok.
- A nappalok hosszabbak lesznek.
- A nappal hosszabbá válik.

- Дни будут становиться длиннее.
- Дни станут длиннее.