Translation of "Valamikor" in French

0.011 sec.

Examples of using "Valamikor" in a sentence and their french translations:

Kérdezz valamikor máskor!

- Demandez-moi à nouveau une autre fois.
- Demande-moi encore une autre fois.

Valamikor szerette őt.

Il l'avait aimée.

- Láttad valamikor a Tokió-Tornyot?
- Látta valamikor a Tokió-Tornyot?
- Láttátok valamikor a Tokió-Tornyot?
- Látták valamikor a Tokió-tornyot?

Avez-vous déjà vu la Tour de Tokyo ?

Valamikor űrhajós akartam lenni.

Autrefois, je voulais devenir astronaute.

Voltál már valamikor házas?

As-tu jamais été marié ?

Voltál más valamikor letartóztatva?

- Avez-vous jamais été arrêté ?
- Avez-vous jamais été arrêtée ?

Találkozzunk megint valamikor mostanában.

Revoyons-nous bientôt.

Valamikor szeretnék ellátogatni Angliába.

Un jour, j'aimerais visiter l'Angleterre.

Szeretnék valamikor ellátogatni Franciaországba.

- Un jour, j'aimerais visiter la France.
- Un de ces jours, j'aimerais visiter la France.

Volt már ott valamikor?

Y avez-vous jamais été ?

Voltál már ott valamikor?

- Es-tu jamais allé là-bas ?
- Y as-tu jamais été ?

Valamikor asztrofizikus akartam lenni.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

Volt-e valamikor szívrohama?

- As-tu déjà eu une attaque cardiaque ?
- Avez-vous déjà eu une attaque cardiaque ?

Festetted valamikor a hajadat?

- T'es-tu jamais teint les cheveux ?
- Vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne t'es-tu jamais teint les cheveux ?

Talán valamikor csináltam ilyesmit.

J'ai probablement déjà fait quelquechose comme cela une fois.

Apám már volt valamikor Görögországban.

Mon père avait déjà été en Grèce.

Valamikor mostanában tanítanod kellene engem.

Tu dois me l'enseigner, un de ces jours.

Mindez a tiéd lesz valamikor.

Tout ça t'appartiendra un jour.

Itt valamikor egy régi templom állt.

Il y avait ici un vieux temple.

Nem olvasnak annyi regényt, mint valamikor.

Les romans ne sont plus aussi lus qu'auparavant.

Valamikor Pekingben laktam, de most Szöulban.

Autrefois j'ai vécu à Pékin, mais maintenant j'habite à Séoul.

Belevágtál már valamikor késsel az ujjadba?

T'es-tu jamais coupé le doigt avec un couteau ?

Észlelte-e valamikor hallásának hirtelen romlását?

Avez-vous constaté une aggravation subite de votre capacité auditive ?

Gondolt valamikor arra, hogy ápolónő lesz?

Avez-vous songé à devenir infirmière ?

Ha valamikor lehetőségünk lesz békés jövő elérésére,

Vous voyez, si nous avons une chance d'atteindre un avenir de paix,

Valamikor egy könyvesbolt volt azon a sarkon.

Il y avait une librairie au coin.

Valamikor úgy futok majd, mint a szél.

Un jour je courrai comme le vent.

- Nem találkoztunk már valamikor? - kérdezte a hallgató.

« Ne nous sommes-nous pas rencontrés quelque part avant ? » demanda l'étudiant.

Nem tudom, mi történik, ha valamikor elveszítelek.

Je ne sais pas ce qu'il se passerait si jamais je te perdais.

Valamikor majd egy jobb hellyé tesszük a világot.

Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.

Már nem az az ember, aki valamikor volt.

- Il est différent de ce qu'il était avant.
- Il n'est plus l'homme qu'il était.

Valamikor réges-régen élt egy nagy király Görögországban.

Il était une fois un grand roi qui vivait en Grèce.

- Már voltam itt egyszer.
- Már voltam itt valamikor.

J'y ai été une fois.

- Valamikor asztrofizikus akartam lenni.
- Egykor asztrofizikus akartam lenni.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

Szenvedett-e valamikor tüdőgümőkórban, asztmában, vagy krónikus hörghurutban?

Avez-vous déjà souffert de tuberculose pulmonaire, d'asthme bronchique ou de bronchite chronique ?

Szenvedett-e valamikor cukorbajban, érrögösödésben, embóliában, vagy vérzékenységben?

Avez-vous déjà souffert de diabète, de thrombose, d'embolie ou d'hémophilie ?

- Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy öregember.
- Valamikor réges-régen élt egy öregember.
- Élt valamikor egy öregember.

- Il était une fois un homme qui vivait là.
- Il était une fois un vieil homme.

Szenvedett-e valamikor glaukómában, azaz zöldhályogban, vagy más szembetegségben?

Avez-vous déjà souffert de glaucome ou d'autres maladies de la vue ?

Szenvedett-e valamikor epilepsziában, vagy más, görccsel járó betegségben?

Avez-vous déjà fait des crises d'épilepsie ou des convulsions ?

Volt-e valamikor gyomor- vagy nyombélfekélye, epehólyag, vagy hasnyálmirigy megbetegedése?

Avez-vous déjà souffert d'un ulcère à l'estomac ou au duodénum, ou de maladies de la vésicule biliaire ou du pancréas ?

Te vagy az egyetlen ember, aki valamikor eljön meglátogatni engem.

Vous êtes la seule personne à jamais me rendre visite.

Nem gondolom, hogy a televízió valamikor helyettesíteni fogja a könyvet.

Je ne pense pas que la télévision remplacera un jour les livres.

Valamikor réges-régen élt egy öreg király egy kicsike szigeten.

Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.

- Egy napon az álmom valóra válik.
- Valamikor valóra válik az álmom.

- Un jour, mon rêve se réalisera.
- Un jour, mon rêve deviendra réalité.

Mi ez a dal? Hallottam már valamikor, csak nem emlékszem a címére.

Quelle est cette chanson ? Je l'ai déjà entendue, mais je ne peux pas m'en rappeler le titre.

Kapott-e valamikor állatszérum-oltást: ló, szarvasmarha, ürü, vagy más állat szérumát?

Avez-vous déjà reçu une injection de sérum de cheval, de bœuf, de mouton ou d'un autre animal ?

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

- Már nem az van, mint anno.
- Már nem az van, mint ezelőtt.
- Már nem az van, mint annak idején.
- Már nem az van, mint valaha.
- Már nem az van, mint egykor.
- Már nem az van, mint régen.
- Már nem az van, mint valamikor.

Les choses ne sont plus telles qu'elles étaient.