Translation of "Féltékeny" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Féltékeny" in a sentence and their russian translations:

- Féltékeny voltál.
- Féltékeny volt.

- Вы ревновали.
- Ты ревновал.

- Tamás betegesen féltékeny.
- Tom őrülten féltékeny.

- Том безумно ревнив.
- Том до безумия ревнив.

Féltékeny volt.

Он ревновал.

Féltékeny vagyok.

- Я ревнив.
- Я ревную.

Ő féltékeny.

- Он ревнивый.
- Он ревнует.

Tom féltékeny.

Том ревнует.

Mária féltékeny.

Мария ревнивая.

Féltékeny vagy.

- Вы ревнуете.
- Ты ревнуешь.

Féltékeny voltam.

Я ревновала.

Tom féltékeny?

- Том ревнует?
- Том ревнив?

Féltékeny vagy?

- Ты ревнуешь?
- Вы ревнуете?

Szerintem féltékeny vagy.

- Я думаю, что ты ревнив.
- По-моему, ты ревнуешь.
- Думаю, ты ревнуешь.
- По-моему, Вы ревнуете.
- Думаю, вы ревнуете.
- По-моему, вы ревнуете.

Tom nem féltékeny.

Том не ревнует.

Féltékeny vagy rá?

- Ты ей завидуешь?
- Ты её ревнуешь?

Miért lennék féltékeny?

С чего бы мне ревновать?

Féltékeny vagyok rád.

- Я вам завидую.
- Я тебе завидую.

Tom féltékeny volt.

- Том был завистлив.
- Том ревновал.

Nem vagyok féltékeny.

Я не ревную.

Annyira féltékeny vagyok!

Я такой ревнивый.

Tom betegesen féltékeny.

Том болезненно ревнив.

Kissé féltékeny vagyok.

Я немного ревную.

Féltékeny vagyok a sikereire.

Я завидую его успеху.

- Féltékeny lesz.
- Féltékennyé válik.

Она будет ревновать.

Nem lesz féltékeny Tom.

Том не будет ревновать.

A barátnőm nagyon féltékeny.

Моя подруга очень ревнива.

Nem vagyok féltékeny Tamásra.

- Я не ревную Тома.
- Я не завидую Тому.

Tomi féltékeny Mari sikereire.

Том завидовал успеху Мэри.

A férjem féltékeny típus.

Мой муж — ревнивый тип.

Tom nem volt féltékeny.

Том не ревновал.

Még mindig féltékeny vagy?

Ты всё ещё ревнуешь?

Mindjárt féltékeny lesz Tomi.

Том будет ревновать.

Tudom, hogy Tom féltékeny.

Я знаю, что Том ревнует.

Azt mondanám, hogy féltékeny vagy.

- Я бы сказал, что ты ревнуешь.
- Я бы сказал, что ты завидуешь.
- Я бы сказал, что вы ревнуете.
- Я бы сказал, что вы завидуете.
- Я бы сказала, что ты ревнуешь.
- Я бы сказала, что ты завидуешь.
- Я бы сказала, что вы ревнуете.
- Я бы сказала, что вы завидуете.

Azt mondanám, hogy Tomi féltékeny.

Я бы сказала, что Том завидует.

Nem bírom a féltékeny nőket.

- Я ненавижу ревнивых женщин.
- Я ненавижу завистливых женщин.
- Я терпеть не могу ревнивых женщин.

Egyáltalán nem vagyok féltékeny az életedre.

Я совсем не завидую твоей жизни.

- Azért viselkedik így Mária, mert féltékeny a sikereidre.
- Az ok, amiért Mária így viselkedik, az az, hogy féltékeny a sikereidre.

Мэри так себя ведёт, потому что завидует твоему успеху.

Mary féltékeny és megőrül, amikor más lányok beszélgetnek a fiújával.

Мария ревнивая, и её бесит, когда другие девушки разговаривают с её парнем.

- Féltékeny a sikeremre.
- Irigykedik a sikerem miatt.
- Irigyli a sikeremet.

Она завидует моему успеху.