Translation of "Tied" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tied" in a sentence and their russian translations:

Ez a tied?

- Это твоё?
- Это ваше?

Az a tied?

- Это твоё?
- Это ваше?

Ez a tied.

- Это для тебя.
- Это твой.

A tied rosszabb.

- Твой хуже.
- Ваш хуже.
- Твоя хуже.
- Ваша хуже.
- Твоё хуже.
- Ваше хуже.

A tied jobb.

- Твой лучше.
- Твоя лучше.
- Ваша лучше.
- Ваш лучше.
- Твоё лучше.
- Ваше лучше.

Melyik tálca a tied?

Которая чашка твоя?

Melyik macska a tied?

Которая кошка твоя?

Tied ez a ház?

- Этот дом принадлежит тебе?
- Этот дом тебе принадлежит?

Ez a tied, Tom!

Это для тебя, Том.

Ez a tied, Tom?

- Том, это твоё?
- Это твой, Том?
- Это твоя, Том?
- Это твоё, Том?

A tied itt van.

Твой здесь.

A tied jobb volt.

- Твой был лучше.
- Твоя была лучше.
- Твоё было лучше.
- Ваш был лучше.
- Ваше было лучше.
- Ваша была лучше.

Ez nem a tied.

- Это вам не принадлежит.
- Это тебе не принадлежит.
- Это Вам не принадлежит.

Tied ez a kalap?

Эта шляпа принадлежит тебе?

Ennek a fele a tied.

- Половина твоя.
- Половина ваша.

Ez a kutya a tied.

- Эта собака твоя.
- Эта собака принадлежит тебе.

A nevem Mary, a tied?

- Меня зовут Мэри, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а вас?
- Меня зовут Мэри, а Вас?
- Меня Мэри зовут, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а вас как зовут?
- Меня зовут Мэри, а Вас как зовут?

Az én órám olcsóbb, mint a tied.

Мои часы дешевле твоих.

Az én tintám jobb, mint a tied.

Мои чернила лучше твоих.

- Melyik a tied?
- A tiéd az melyik?

- Который твой?
- Который ваш?
- Которая твоя?
- Которая ваша?
- Которое твоё?
- Которое ваше?
- Какой твой?
- Какой ваш?
- Какая твоя?
- Какая ваша?
- Какое твоё?
- Какое ваше?

- Melyik táska a tiéd?
- Melyik táska a tied?

Которая сумка твоя?

- Ez a te részedre, Tom.
- Ez a tied, Tom!

- Это для тебя, Том.
- Это Вам,Том.
- Это тебе, Том.

- Ez a tied.
- Ez a tiéd.
- Ez neked van.

Это для тебя.

Az én órám nem került olyan sokba, mint a tied.

Мои часы не стоили столько, сколько твои.

- Ez a könyv a tied.
- Ez a könyv az öné.

- Это ваша книга.
- Эта книга твоя.

- Engem Máriának hívnak, és téged?
- A nevem Mary, a tied?

- Меня зовут Мэри, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а Вас?
- Меня Мэри зовут, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а Вас как зовут?

Én nem engedhetek meg ilyen jó fényképezőgépet magamnak, mint a tied.

Я не могу себе позволить такую хорошую камеру, как у вас.

- Nem tudom, melyik a te gyereked.
- Nem tudom, melyik gyerek a tied.

- Я не знаю, который ребёнок твой.
- Я не знаю, который ребёнок ваш.

- Ez az enyém, és ez pedig a tiéd.
- Ez az enyém, és ez pedig a tied.
- Ez az enyém, ez pedig a tiéd.
- Ez az enyém, ez pedig a tied.

Это моё, а это — твоё.

- Az én órám olcsóbb, mint a tied.
- Az én órám olcsóbb, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tied.
- Az én órám nem olyan drága, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tiéd.

- Мои часы менее дорогие, чем твои.
- Мои часы дешевле твоих.
- Мои часы не такие дорогие, как твои.
- У меня часы не такие дорогие, как у тебя.