Examples of using "Tied" in a sentence and their russian translations:
- Это твоё?
- Это ваше?
- Это твоё?
- Это ваше?
- Это для тебя.
- Это твой.
- Твой хуже.
- Ваш хуже.
- Твоя хуже.
- Ваша хуже.
- Твоё хуже.
- Ваше хуже.
- Твой лучше.
- Твоя лучше.
- Ваша лучше.
- Ваш лучше.
- Твоё лучше.
- Ваше лучше.
Которая чашка твоя?
Которая кошка твоя?
- Этот дом принадлежит тебе?
- Этот дом тебе принадлежит?
Это для тебя, Том.
- Том, это твоё?
- Это твой, Том?
- Это твоя, Том?
- Это твоё, Том?
Твой здесь.
- Твой был лучше.
- Твоя была лучше.
- Твоё было лучше.
- Ваш был лучше.
- Ваше было лучше.
- Ваша была лучше.
- Это вам не принадлежит.
- Это тебе не принадлежит.
- Это Вам не принадлежит.
Эта шляпа принадлежит тебе?
- Половина твоя.
- Половина ваша.
- Эта собака твоя.
- Эта собака принадлежит тебе.
- Меня зовут Мэри, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а вас?
- Меня зовут Мэри, а Вас?
- Меня Мэри зовут, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а вас как зовут?
- Меня зовут Мэри, а Вас как зовут?
Мои часы дешевле твоих.
Мои чернила лучше твоих.
- Который твой?
- Который ваш?
- Которая твоя?
- Которая ваша?
- Которое твоё?
- Которое ваше?
- Какой твой?
- Какой ваш?
- Какая твоя?
- Какая ваша?
- Какое твоё?
- Какое ваше?
Которая сумка твоя?
- Это для тебя, Том.
- Это Вам,Том.
- Это тебе, Том.
Это для тебя.
Мои часы не стоили столько, сколько твои.
- Это ваша книга.
- Эта книга твоя.
- Меня зовут Мэри, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а Вас?
- Меня Мэри зовут, а тебя?
- Меня зовут Мэри, а Вас как зовут?
Я не могу себе позволить такую хорошую камеру, как у вас.
- Я не знаю, который ребёнок твой.
- Я не знаю, который ребёнок ваш.
Это моё, а это — твоё.
- Мои часы менее дорогие, чем твои.
- Мои часы дешевле твоих.
- Мои часы не такие дорогие, как твои.
- У меня часы не такие дорогие, как у тебя.