Translation of "Történni" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Történni" in a sentence and their russian translations:

Mi fog történni?

- Что произойдёт?
- Что будет?
- Что случится?

Ez fog történni.

- Это случится.
- Это произойдёт.
- Это будет.

Valami történni fog. Érzem.

Что-то случится. Я это чувствую.

Semmi sem fog történni.

- Ничего не будет.
- Ничего не случится.
- Ничего не произойдёт.

Tudod, mi fog történni?

- Ты знаешь, что будет?
- Вы знаете, что будет?

Tudtam, mi fog történni.

Я знал, что произойдёт.

Kíváncsi vagyok, mi fog történni.

- Странно, что случится?
- Интересно, что будет.
- Интересно, что произойдёт.

Mondd el, mi fog történni.

- Расскажи мне, что произойдёт.
- Расскажи мне, что случится.
- Расскажите мне, что произойдёт.
- Скажи мне, что будет.
- Скажите мне, что будет.

Tudom, hogy mi fog történni.

Я знаю, что случится.

Veled is ez fog történni.

С вами это тоже случится.

Veled is meg fog történni.

- С тобой это тоже случится.
- С вами это тоже случится.

Tudtam, hogy ez fog történni.

- Я знал, что это произойдет.
- Я знал, что это случится.
- Я знала, что это случится.
- Я знала, что это произойдет.
- Я знал, что это произойдёт.

- Ez lesz.
- Ez fog történni.

- Это случится.
- Это произойдёт.

Ilyesmi soha nem fog történni.

Этого никогда не случится.

Mind tudjuk, mi fog történni.

- Мы все знаем, что произойдёт.
- Мы все знаем, что будет.

Reményeink szerint ez fog történni.

На это мы и надеемся.

Fogalmam sincs, mi fog történni.

Я понятия не имею, что будет.

- Nem tudom befolyásolni, hogy mi fog történni.
- Nem rajtam múlik, hogy mi fog történni.

- Я не смогу контролировать то, что будет происходить.
- Я не смогу контролировать то, что произойдёт.
- Я не смогу держать под контролем то, что будет происходить.

Túl szokványosak, általában az szokott történni.

Они слишком обыденны, они то, что обычно происходит.

Soha nem tudhatjuk, mi fog történni.

- Никогда не знаешь, что произойдёт.
- Никогда не знаешь, что будет.

Úgy látszik, hamarosan valami történni fog.

Похоже, скоро что-то произойдёт.

Mégis mit gondoltál, mi fog történni?

Что ты думаешь может произойти?

- Úgy érzem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Az az érzésem, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Olyan érzésem van, hogy valami szörnyűség fog történni.
- Úgy érzem, hogy valami szörnyű dolog fog történni.

У меня такое предчувствие, что произойдёт что-то ужасное.

Nem tudom megjósolni, hogy mi fog történni.

Я не могу предсказать, что случится.

Tomi biztos abban, hogy ez fog történni.

Том уверен, что это произойдёт.

Senki sem tudja, mi fog történni ezután.

Никто не знает, что будет дальше.

Tom tudta, hogy ez meg fog történni.

- Том знал, что это случится.
- Том знал, что это произойдёт.

Ki gondolta volna, hogy ez fog történni?

Кто мог ожидать, что это случится?

Egyáltalán nem számítottam arra, hogy ez fog történni.

Я никогда и не думал, что это произойдёт.

Nem valószínű, hogy bármi komoly dolog fog történni.

Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.

- Tudtam, hogy így lesz.
- Tudtam, hogy így fog történni.

- Я знал, что так и случится.
- Я знала, что так и случится.

Senki nem tudja, hogy a jövőben mi fog történni.

Никто не знает, что произойдёт в будущем.

- Tudtam, hogy ez fog történni.
- Tudtam, hogy ez történik majd.

- Я знал, что это произойдет.
- Я знал, что это случится.
- Я знала, что это случится.
- Я знала, что это произойдет.

Állandóan az az érzése itt az embernek, hogy valami történni fog.

Здесь живёшь с постоянным ощущением, что в любую минуту может что-то случиться.

De azt, hogy ez valóban meg fog történni, már nem tudták felmérni,

но они не предвидели того, что она распространится,

- Ki tudja, mi fog történni holnap?
- Ki tudja, hogy mi lesz holnap?

Кто знает, что будет завтра?

Az öregek veszélyesek: nem számít nekik, hogy mi fog történni a világgal.

Старики опасны — их не волнует, что случится с миром в будущем.

- Soha nem lehet tudni, mi fog történni holnap.
- Sosem tudhatod, mi lesz holnap.

- Никогда не знаешь, что случится завтра.
- Никогда не знаешь, что будет завтра.

- Kicsi a valószínűsége, hogy ez történjék.
- Szinte nulla az esélye, hogy ez fog történni.
- Nem valószínű, hogy ez fog bekövetkezni.
- Valószínűtlen, hogy ez történjen.
- A valószínűsége gyakorlatilag egyenlő a nullával, hogy ez meg fog történni.

Это вряд ли случится.

Egyél meg minden reggel egy élő békát, és ennél rosszabb már nem fog történni veled a nap hátralevő részében.

Ешьте каждое утро живую лягушку и ничего худшего с вами не случится за весь день.

- Senki sem tudja, mit hoz a jövő.
- Nem tudja senki, hogy a jövőben mi fog történni.
- Nem tudja senki sem, hogy mi lesz a jövőben.

Никто не знает, что случится в будущем.