Translation of "Szemed" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Szemed" in a sentence and their russian translations:

- Táskás a szemed.
- Táskák vannak a szemed alatt.

- У тебя мешки под глазами.
- У Вас мешки под глазами.

- Csukd be a szemed!
- Hunyd le a szemed.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

- Töröld meg a szemed.
- Töröld meg a szemed!

- Вытри глаза.
- Вытри слёзы.
- Вытрите глаза.

Tetszik a szemed.

Мне нравятся твои глаза.

szemed van.

У тебя острый взгляд.

Becsuktad a szemed.

- Ты закрыл глаза.
- Ты закрыла глаза.

Vörös a szemed.

- У тебя красные глаза.
- У вас красные глаза.

- Csak csukd be a szemed!
- Csak hunyd be a szemed!

Просто закрой глаза.

Csukd be a szemed!

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

Nyisd ki a szemed!

Откройте глаза.

Tartsd rajta a szemed!

- Приглядывай за ним.
- Приглядывайте за ним.

Miért piros a szemed?

Почему у тебя глаз красный?

Takard le a szemed!

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.
- Закрой свои глаза.
- Закройте свои глаза.
- Прикрой глаза.
- Прикройте глаза.

Tartsd rajta a szemed.

- Наблюдай за ним.
- Наблюдайте за ним.
- Смотри за ним.
- Смотрите за ним.

Tartsd nyitva a szemed.

Не закрывай глаза.

- Csukd be a szemed és aludj!
- Hunyd le szemed, és aludj.

Закрывай глаза и спи.

Ne csukd be a szemed!

- Не закрывай глаза.
- Не закрывайте глаза.

Szarkalábak vannak a szemed alatt.

- У тебя темные круги под глазами.
- У тебя круги под глазами.

Nyisd ki a szemed, kérlek!

- Открой глаза, пожалуйста.
- Пожалуйста, откройте глаза.

Tudtad, hogy szép szemed van?

Ты знала, что у тебя красивые глаза?

Csukd be a szemed! Tom meztelenül járkál.

Закрой глаза! Том разгуливает голым.

Miért csukod be a szemed, amikor megcsókolsz?

- Почему ты закрываешь глаза, целуя меня?
- Почему ты закрываешь глаза, когда меня целуешь?

Csukd be a szemed, amikor zenét hallgatsz!

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

Csukd be a szemed, miközben zenét hallgatsz!

Закрой глаза, когда слушаешь музыку.

Csukd be szemed, és próbálj meg visszaemlékezni.

Закрой глаза и попытайся вспомнить.

- Nyisd ki a szemed!
- Nyisd ki a szemedet!

Открой глаза.

Nyisd ki a szád és csukd be a szemed!

Открой рот, закрой глаза.

- Csukd be a szemed egy pillanatra, és keresd magadban a választ.
- Csukd be a szemed egy pillanatra és keresd meg a választ!

Закрой на мгновение глаза и поищи ответ.

Ha nem fogod be a szádat, kapsz egyet a szemed közé!

Если ты не замолчишь, я тебе в нос дам.

Tartsd nyitva a szemed, mielőtt megházasodsz, utána pedig csukd be félig.

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

- Csak csukd be a szemed. - súgta Tom. És amikor Mária lehunyta a szemét, Tom ajkon csókolta őt.

- "Закрой на минутку глаза", - прошептал Том. Мэри закрыла глаза, и Том тихонько поцеловал её в губы.
- "Просто закрой глаза", - прошептал Том, и когда Мэри закрыла глаза, он нежно поцеловал её в губы.

- Te ezt nem vetted észre?
- Neked ez nem tűnt fel?
- Ezt nem vetted észre?
- Nem szúrta ki a szemed!?

- Ты этого не заметил?
- Вы этого не заметили?