Translation of "Csukd" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Csukd" in a sentence and their russian translations:

- Csukd be az ajtót.
- Csukd be az ajtót!

- Закрой дверь.
- Закройте дверь.
- Закрывай дверь.
- Закрывайте дверь.
- Закроешь дверь.

- Gyorsan csukd be az ajtót.
- Csukd be gyorsan az ajtót!
- Csukd be gyors az ajtót!

- Закрой быстро дверь.
- Быстро закрой дверь.
- Быстро закройте дверь.

Csukd be a szemed!

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

Csukd be a könyvet!

- Закрой книгу.
- Закройте книги.

Csukd be a széfet!

Заприте сейф!

Csukd be az ablakot!

- Закройте окно.
- Закрой окно.

Csukd be a szád!

- Закрой рот.
- Закройте рот.

- Csukd be!
- Zárd be!

Закрой его.

Csukd be a hűtőt!

Закрой холодильник.

Csukd be az ablakokat.

- Закройте окна.
- Закрой окна.

Csukd be az ajtót.

Закрой дверь.

Ne csukd be az ajtót!

Не закрывай дверь.

Csukd be azt az ajtót!

- Закрой ту дверь.
- Закройте ту дверь.

Kérlek, csukd be az ajtót!

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

Ne csukd be a szemed!

- Не закрывай глаза.
- Не закрывайте глаза.

Csukd be az ajtót mögötted!

Закрой за собой дверь.

Csukd be azt a fiókot!

- Закрой тот ящик.
- Закройте тот ящик.

Kérlek, csukd be az ablakot!

- Закройте, пожалуйста, окно.
- Пожалуйста, закройте окно.
- Закрой окно, пожалуйста.
- Закройте окно, пожалуйста.
- Закрой, пожалуйста, окно.

Légy szíves csukd be az ablakot!

Закройте, пожалуйста, окно.

Kérlek, csukd be az ajtót mögötted!

Закрой, пожалуйста, за собой дверь.

Csukd be az ablakot, mielőtt elmész.

- Закрой окно перед уходом.
- Закрой окно, перед тем как будешь уходить.
- Закройте окно, перед тем как будете уходить.
- Закройте окно перед уходом.
- Закрой окно, перед тем как уходить.
- Закройте окно, перед тем как уходить.

Csukd be azt a kibaszott ajtót!

Закрой, блядь, дверь!

Csukd be azt a kurva ajtót!

- Закрой эту чёртову дверь.
- Закройте эту чёртову дверь.

Csukd be a szemed! Tom meztelenül járkál.

Закрой глаза! Том разгуливает голым.

Kérlek, csukd be magad mögött az ajtót!

Закрой, пожалуйста, за собой дверь.

Csukd be a szemed, amikor zenét hallgatsz!

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

Csukd be a szemed, miközben zenét hallgatsz!

Закрой глаза, когда слушаешь музыку.

Csukd be a szemedet, és számolj tízig.

- Закрой глаза и сосчитай до десяти.
- Закройте глаза и сосчитайте до десяти.

Csukd már be azt a rohadt ajtót!

Закрой эту проклятую дверь!

Csukd be szemed, és próbálj meg visszaemlékezni.

Закрой глаза и попытайся вспомнить.

- Csukja be a könyvét.
- Csukd be a könyvedet.

- Закройте книгу.
- Закрой книгу.
- Закрой свою книгу.
- Закрой твою книгу.

Légy szíves, csukd be magad után az ajtót!

- Пожалуйста, закройте за собой дверь.
- Закройте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрой за собой дверь, пожалуйста.
- Закройте, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрой, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрывайте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрывай за собой дверь, пожалуйста.

- Csukd be a szemed!
- Hunyd le a szemed.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

Nyisd ki a szád és csukd be a szemed!

Открой рот, закрой глаза.

- Csukd be a szemed egy pillanatra, és keresd magadban a választ.
- Csukd be a szemed egy pillanatra és keresd meg a választ!

Закрой на мгновение глаза и поищи ответ.

- Csak csukd be a szemed!
- Csak hunyd be a szemed!

Просто закрой глаза.

- Csukd be a szemed és aludj!
- Hunyd le szemed, és aludj.

Закрывай глаза и спи.

Tartsd nyitva a szemed, mielőtt megházasodsz, utána pedig csukd be félig.

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

- Csukja be az ajtót, legyen szíves!
- Csukd be az ajtót, kérlek!

Закрой дверь, пожалуйста!

- Csukja be az ajtót maga mögött.
- Csukd be az ajtót magad után.

- Закрой за собой дверь.
- Закройте за собой дверь.

- Csukja be az ajtót.
- Csukd be az ajtót.
- Tedd be az ajtót.

- Закрой дверь.
- Закройте дверь.

- Kérlek, csukd be a szemedet.
- Kérem, csukjátok be a szemeteket.
- Kérem, csukják be a szemüket.

- Пожалуйста, закрой глаза.
- Пожалуйста, закройте глаза.

- Csak csukd be a szemed. - súgta Tom. És amikor Mária lehunyta a szemét, Tom ajkon csókolta őt.

- "Закрой на минутку глаза", - прошептал Том. Мэри закрыла глаза, и Том тихонько поцеловал её в губы.
- "Просто закрой глаза", - прошептал Том, и когда Мэри закрыла глаза, он нежно поцеловал её в губы.