Translation of "Legyenek" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Legyenek" in a sentence and their russian translations:

De legyenek őszinték magukkal.

только будьте откровенны с самим собой.

- Legyen óvatos!
- Legyenek óvatosak!

Соблюдайте осторожность.

legyenek azok jók vagy rosszak.

и хорошими и плохими.

Fogalmuk sem volt, mitévők legyenek.

Они понятия не имели, что надо было делать.

Mondd meg nekik, hogy legyenek óvatosak.

Скажи им, чтобы были осторожны.

A szüleim büszkék kellene, hogy legyenek rám.

Родители должны мной гордиться.

Tom azt hiszi, hogy a gazdagok megérdemlik, hogy gazdagok legyenek és a szegények megérdemlik, hogy szegények legyenek.

Том считает, что богатый заслуживает быть богатым, а бедный заслуживает быть бедным.

Elengedhetetlen, hogy a megjelentek tisztában legyenek az eljárásrenddel,

Чрезвычайно важно, чтобы участники суда понимали процесс,

- Légy türelmesebb.
- Legyen türelmesebb.
- Legyetek türelmesebbek.
- Legyenek türelmesebbek.

Ты должен быть более терпелив.

Nincs szükségem Facebook fiókra ahhoz, hogy legyenek barátaim.

- Мне не нужен Facebook для того, чтобы иметь друзей
- Мне не нужен аккаунт на Фейсбуке, чтобы иметь друзей.

Fehérre festettük a falakat, hogy világosabbak legyenek a szobák.

- Мы покрасили стены в белый цвет, чтобы комната казалась светлее.
- Мы покрасили стены в белый цвет, чтобы сделать комнату светлее.

- A vizsga pontban kilenckor kezdődik. Legkésőbb háromnegyed kilencre legyenek ott.
- A vizsga pontosan 9.00-kor kezdődik. Legkésőbb 8.45-kor legyenek ott.

Экзамен начнётся ровно в 9-00. Вы должны прийти не позже чем в 8-45.

- Azt akarja, hogy barátok legyenek csak.
- Csak barátkozni akar vele.

Она хочет, чтобы он был ей просто другом.

- Legyen szíves hangosabban beszélni!
- Szíveskedjen hangosabban beszélni!
- Legyen szíves, beszéljen hangosabban!
- Tessen hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek hangosabban beszélni!
- Szíveskedjenek hangosabban beszélni!
- Legyenek szívesek, beszéljen hangosabban!
- Tessenek hangosabban beszélni!

Пожалуйста, говорите громче.

- Legyenek szívesek egyesével bejönni.
- Kérem, egymás után jöjjenek be.
- Szíveskedjenek szép sorjában bejönni.

Заходите по одному, пожалуйста.

- Erre szíveskedjék.
- Erre tessék!
- Erre parancsoljanak!
- Erre szíveskedjenek!
- Erre, kérem!
- Erre legyenek szívesek!

Сюда, пожалуйста.

- Üljön le, kérem!
- Üljenek le, kérem!
- Legyen szíves leülni!
- Legyenek szívesek, üljenek le!
- Szíveskedjenek elfoglalni a helyüket!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem önöket, üljenek le!

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.

- Gyere ide, légy szíves!
- Legyetek szívesek idejönni!
- Jöjjetek ide, legyetek szívesek!
- Jöjjön ide, kérem.
- Szíveskedjen idejönni.
- Legyen szíves, jöjjön ide.
- Legyenek szívesek, jöjjenek ide.
- Szíveskedjenek idejönni.
- Kérem, jöjjenek ide.
- Fáradjon ide, kérem!
- Méltóztassanak idefáradni!

- Пожалуйста, приходите сюда.
- Пожалуйста, приходи сюда.