Translation of "Jelent" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Jelent" in a sentence and their russian translations:

- Mit jelent ez?
- Ez mit jelent?

Что это значит?

- Mit jelent ez pontosan?
- Ez pontosan mit jelent?

Что именно это значит?

- Mit jelent ez az egész?
- Mit jelent mindez?

Что всё это значит?

- Ez sokat jelent nekem.
- Ez nekem sokat jelent.

Это много значит для меня.

- Ez semmit sem jelent!
- Ez nem jelent semmit.

Это ничего не значит.

Mit jelent ez?

Что это означает?

Jelent az valamit?

Это что-то значит?

Ez mit jelent?

Что это значит?

Mit jelent mindez?

Что всё это значит?

Füst jelent meg.

Появился дым.

Ez jelent valamit.

Это что-то значит.

Nem jelent semmit.

Это ровно ничего не значит.

Sokat jelent nekem.

Это для меня многое значит.

- Tudjátok, mit jelent ez?
- Tudjátok, hogy ez mit jelent?
- Tisztában vagytok vele, ez mit jelent?

Вы знаете, что это значит?

De szellemi hadviselést jelent.

но это — психологическая война.

De mit jelent ez?

Что это значит?

Ez szintén kihívást jelent.

Это тоже задача не из простых.

De veszélyt is jelent.

Но и сулит опасность.

Mit jelent az SzSzSzR?

- Что означает "СССР"?
- Как расшифровывается "СССР"?

A nem nemet jelent.

Нет - значит нет.

Ez sokat jelent nekem.

Это много значит для меня.

Ez nem jelent semmit.

Это ничего не значит.

Hogyhogy nem jelent meg?

Почему он не пришел?

Kíváncsi vagyok, mit jelent.

- Интересно, что это означает.
- Интересно, что это значит.

Mit jelent ez németül?

- Как это будет по-немецки?
- Как это сказать по-немецки?

Tom nem jelent meg.

Том не появился.

Mit jelent ez tulajdonképpen?

- Что это вообще означает?
- Что это, собственно, значит?

Ez itt mit jelent?

Что это значит?

Tudja, mit jelent ez?

Вы знаете, что это значит?

Tudjátok, mit jelent ez?

Вы знаете, что это значит?

Mit jelent a családneved?

Что значит твоя фамилия?

A hallgatás beleegyezést jelent.

Молчание — знак согласия.

Ez pontosan mit jelent?

Что именно это значит?

- Nem jelent meg a találkozón.
- Ő nem jelent meg a találkozón.

Он не пришел на встречу.

- Mit jelent ez a kandzsi?
- Mit jelent ez a kandzsi írásjel?

Что значит этот кандзи?

Sőt, még meg sem jelent.

Оно даже не было обнародовано.

Hogy értsék, ez mit jelent:

Чтобы вы могли представить себе, что это такое:

A szabadság nagy különbséget jelent.

Всё дело в свободе.

Az oroszlánnak ez esélyt jelent.

Это шанс для львиного семейства.

Minden óra új kihívást jelent.

...каждый час несет в себе особые трудности.

Egyedül a számuk jelent védelmet.

Единственное, что их спасает, – это их число.

Ami prédájukkal szemben fölényt jelent.

...что дает им преимущество.

Tudod, hogy ez mit jelent?

Вы знаете, что это означает?

Mit jelent ez a szó?

- Что значит это слово?
- Что означает это слово?

Ma senki nem jelent meg.

Сегодня никто не появился.

Mit jelent ez a bekezdés?

Что означает этот абзац?

Kíváncsi vagyok, az mit jelent.

- Интересно, что это означает.
- Интересно, что это значит.

Semmit nem jelent a számomra.

- Это для меня ничего не значит.
- Это ничего для меня не значит.

A barátságod sokat jelent számomra.

Твоя дружба много для меня значит.

Senki más nem jelent meg.

Больше никто не явился.

Mit jelent önnek a pénz?

Что для Вас значат деньги?

Tudnom kell, mit jelent ez.

Мне нужно знать, что это значит.

Mit jelent számodra a luxus?

Что ты подразумеваешь под роскошью?

Számodra mit jelent a pénz?

Что для тебя значат деньги?

Tudjuk, hogy ez mit jelent.

Мы знаем, что это значит.

Nem tudjátok, mit jelent ez?

- Ты разве не знаешь, что это значит?
- Вы разве не знаете, что это значит?

Megkérdezhetem, hogy ez mit jelent?

Могу я спросить, что это значит?

Jelent ez neked bármit is?

- Это вам о чём-нибудь говорит?
- Это тебе о чём-нибудь говорит?

A millenium ezer évet jelent.

Тысяча лет образует тысячелетие.

Ez lehet, hogy háborút jelent.

Это может означать войну.

A családom jelent nekem mindent.

Моя семья значит всё для меня.

A kollektív felelősség felelőtlenséget jelent.

Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.

Az ígéret nem jelent házasságot.

Обещать - не значит жениться.

A gyakorlatban mit jelent ez?

Что это означает на практике?

Valójában a hszing piktogram kínszenvedést jelent.

На самом деле китайский иероглиф «син» означает «пытка».

és mit jelent az önök számára.

и что это значит лично для вас.

Ez naponta 40 millió dollárt jelent.

Это 40 миллионов долларов в день.

Ekkor jelent meg a "Cowboy Gator".

Именно тогда Гэйтор стал «Ковбоем»... Гэйтором...

Az ajtóban egy férfi jelent meg.

- В дверях появился мужчина.
- На пороге появился мужчина.

Nem értettem, hogy ez mit jelent.

Я не понял, что это значит.

Akarod tudni, hogy mit jelent ez?

- Хочешь знать, что это значит?
- Хочешь знать, что это означает?

Tomnak már három könyve jelent meg.

Том уже опубликовал три книги.

Nem értem, hogy az mit jelent.

Я не понимаю, что это значит.

Tom tudja, hogy ez mit jelent.

Том знает, что это значит.

Mikor jelent meg az új tankönyv?

Когда появился новый учебник?

Szerinted mit jelent ez a mondat?

- Как ты думаешь, что это значит?
- Как думаешь, что означает это предложение?

Nem akarod tudni, hogy mit jelent?

Не хочешь узнать, что это значит?

A siker sok pénzt jelent, nemde?

Успех значит много денег, не так ли?

Nagy örömöt jelent a tengerben úszni.

Плавать в море — большое удовольствие.