Examples of using "Fogd" in a sentence and their russian translations:
- Заткнись!
- Замолкни!
- Держись крепко.
- Держитесь крепко.
- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!
- Заткнитесь, пожалуйста.
- Заткнись, пожалуйста.
Хватай, Том.
- Садитесь за руль.
- Садись за руль.
Давай покороче, Том.
- Возьми фотоаппарат.
- Бери фотоаппарат.
Бери свои ключи.
Отнесись к этому с юмором.
- Я сказал: "Заткнись!"
- Я сказал, заткнись.
- Я сказал, заткнитесь.
- Хватай меня за руку.
- Хватайте меня за руку.
Молчи!
- Возьми это.
- Возьмите это.
- Возьми эти.
- Возьмите эти.
- Хватай его!
- Хватайте его!
- Лови его.
- Хватай его.
- Ловите его.
Замолчи!
Заткнись и обрати внимание.
Будь краток.
- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.
- Бери это только чистыми руками.
- Бери его только чистыми руками.
- Бери её только чистыми руками.
Оторви свой зад и двигай!
Возьми свою сумку и следуй за мной.
- Возьми деньги.
- Ты возьми деньги.
Если боишься, держи меня за руку.
Заткнись и сделай это.
- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.
Заткнись, ты меня отвлекаешь.
Вот, берите.
Заткнись уже в конце концов!
В единой горсти — бесконечность
- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!
Я сделаю для этого исключение, но, пожалуйста, будьте покороче.
Возьми фонарь, он нам обязательно понадобится.
Подержи моё пиво.
- Возьми меня за руку и посмотри мне в глаза.
- Возьмите меня за руку и посмотрите мне в глаза.
Задержи дыхание и зажми нос.
- Попридержи коней.
- Полегче на поворотах!
Бери свои вещи.
Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.
Замолчи и ничего не говори.
- Заткнись!
- Цыц!
- Замолчите!
- Заткнитесь!
- Заткнись и делай, что тебе сказали.
- Заткнитесь и делайте, что вам сказали.