Translation of "Fogd" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Fogd" in a sentence and their russian translations:

Fogd be!

- Заткнись!
- Замолкни!

Fogd erősen.

- Держись крепко.
- Держитесь крепко.

Fogd meg!

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

Kérlek, fogd be!

- Заткнитесь, пожалуйста.
- Заткнись, пожалуйста.

Fogd meg, Tom.

Хватай, Том.

Fogd a kormányt.

- Садитесь за руль.
- Садись за руль.

Fogd rövidre, Tom!

Давай покороче, Том.

Fogd a fényképezőt.

- Возьми фотоаппарат.
- Бери фотоаппарат.

Fogd a kulcsaidat!

Бери свои ключи.

Fogd fel humorosan.

Отнесись к этому с юмором.

Azt mondtam, fogd be!

- Я сказал: "Заткнись!"
- Я сказал, заткнись.
- Я сказал, заткнитесь.

Fogd meg a kezem!

- Хватай меня за руку.
- Хватайте меня за руку.

Fogd be a szádat!

Молчи!

- Fogd ezt!
- Vedd ezt!

- Возьми это.
- Возьмите это.

- Fogd ezeket!
- Vedd ezeket!

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

- Ragadd meg!
- Fogd el!

- Хватай его!
- Хватайте его!

- Fogd meg!
- Kapd el!

- Лови его.
- Хватай его.
- Ловите его.

Fogd be a szád!

Замолчи!

Fogd be és figyelj!

Заткнись и обрати внимание.

- Légy rövid!
- Fogd rövidre!

Будь краток.

Fogd be és egyél!

- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.

Csak tiszta kézzel fogd meg.

- Бери это только чистыми руками.
- Бери его только чистыми руками.
- Бери её только чистыми руками.

Fogd magad, és húzz el!

Оторви свой зад и двигай!

Csak fogd a motyód és kövess.

Возьми свою сумку и следуй за мной.

- Fogd a pénzt!
- Vidd a pénzt!

- Возьми деньги.
- Ты возьми деньги.

Ha félsz, fogd meg a kezem.

Если боишься, держи меня за руку.

Fogd be a szád és csináld!

Заткнись и сделай это.

- Fogd be a szád!
- Hagyd abba!

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Fogd már be! Eltereled a figyelmemet.

Заткнись, ты меня отвлекаешь.

- Itt van, vigyétek.
- Fogd és vidd.

Вот, берите.

Fogd már be végre a csőröd!

Заткнись уже в конце концов!

Fogd föl tenyeredben a végtelent

В единой горсти — бесконечность

Fogd be a szád és figyelj oda!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

Most kivételt teszek, de kérlek fogd rövidre.

Я сделаю для этого исключение, но, пожалуйста, будьте покороче.

Fogd a zseblámpát! Mindenképpen szükségünk lesz rá.

Возьми фонарь, он нам обязательно понадобится.

- Fogd meg a söröm.
- Tartsd a söröm!

Подержи моё пиво.

Fogd meg a kezem, és nézz a szemembe!

- Возьми меня за руку и посмотри мне в глаза.
- Возьмите меня за руку и посмотрите мне в глаза.

Tartsd vissza a lélegzeted, és fogd be az orrod.

Задержи дыхание и зажми нос.

- Fogd vissza magad!
- Hátrébb az agarakkal!
- Vegyél már vissza!

- Попридержи коней.
- Полегче на поворотах!

- Fogd a dolgaidat!
- Kapd a cuccaidat!
- Kapd össze a cuccaidat!

Бери свои вещи.

Jobb egy kis „nesze fogd meg”, mint egy nagy „gyere holnap”.

Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.

- Fogd be a szád és ne szólj semmit.
- Száj befog és egy szót se!

Замолчи и ничего не говори.

- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!

- Заткнись!
- Цыц!
- Замолчите!
- Заткнитесь!

- Fogd be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Pofa be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Kussolj és csináld azt, amit mondanak neked.

- Заткнись и делай, что тебе сказали.
- Заткнитесь и делайте, что вам сказали.