Translation of "Elmúlt" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Elmúlt" in a sentence and their russian translations:

Ami elmúlt, elmúlt.

Что было, то было.

Elmúlt éjfél.

Уже за полночь.

Az elmúlt években

Последние несколько лет

Elmúlt a fejfájásom.

Моя головная боль прошла.

Elmúlt a fájdalom.

Боль прошла.

A nyár elmúlt.

Лето прошло.

Elmúlt a hasfájása.

Боли в желудке прошли.

Elmúlt a nyár.

- Лето закончилось.
- Лето прошло.

Már elmúlt éjfél.

Это было после полуночи.

Elmúlt a veszély.

Ты вне опасности.

A veszély elmúlt.

Опасность миновала.

Tom elmúlt harminc.

Тому за тридцать.

Az elmúlt évtized során

В течение последних 10 лет

Az elmúlt néhány évben

За последние пару лет

Azóta elmúlt három év.

С тех пор прошло три года.

Már elmúlt 20 éves.

- Ей за двадцать.
- Ей больше двадцати.

- Remélem, elmúlt.
- Remélem, vége.

Надеюсь, всё закончилось.

A fejfájásom teljesen elmúlt.

Моя головная боль полностью прошла.

Jelentősen lassult az elmúlt évtizedben.

значительно замедлилась за последнее десятилетие.

Az elmúlt pár milliárd évben

За последние несколько миллиардов лет

- Már vége.
- Vége van.
- Elmúlt.

Всё закончилось.

Talán a legrosszabb már elmúlt.

Худшее, вероятно, позади.

- Október elmúlt.
- Vége az októbernek.

Октябрь прошёл.

- Tomnak az elmúlt éjjelen különös álma volt.
- Tomnak az elmúlt éjjelen hátborzongató álma volt.

Прошлой ночью Тому приснился странный сон.

Csapatunk szorgalmasan dolgozott az elmúlt években,

Наша команда последние несколько лет полностью посвятила себя работе,

Ezt folytattam az elmúlt nyolc évben.

Я занимаюсь этим последние восемь лет.

Az elmúlt években számottevő növekedés történt.

И этот рост за последние годы оказался огромным.

Az elmúlt ősszel New Yorkba költöztünk.

Мы переехали в Нью-Йорк прошлой осенью.

- Elmúlt a nyár.
- Vége a nyárnak.

- Лето прошло.
- Лето кончилось.

Harminc biztos elmúlt már, mikor megházasodott.

Ей, должно быть, было за тридцать, когда она вышла замуж.

Az elmúlt 10 évet folyamatos munkával töltöttem.

До этого я 10 лет работал без перерыва,

Az elmúlt években óceáni drónok hada dolgozott

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

- Múlt éjjel esett.
- Az elmúlt éjjel esett.

Прошлой ночью шёл дождь.

Az nem lehet, hogy elmúlt három óra.

Их не должно быть больше трёх.

Tom a családjával töltötte az elmúlt hétvégét.

- На прошлых выходных Том был со своей семьёй.
- Прошлые выходные Том провёл с семьёй.
- В прошлые выходные Том был с семьёй.

Az elmúlt 30 évben, csak az USA-ban,

только в США за последние 30 лет

Az elmúlt évszázad során sok érdekes újítást láthattunk.

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

Itt láthatjuk, hogy az elmúlt 50 év alatt

Здесь мы видимо, что за последние 50 лет

Humanistaként azt vallom, hogy a múlt az elmúlt,

Как гуманист я верю, что прошлое позади;

- Tavaly Londonba mentünk.
- Az elmúlt évben voltunk Londonban.

Мы ездили в Лондон в прошлом году.

A világ sokat változott az elmúlt harminc évben.

За последние тридцать лет мир очень изменился.

- Elmúlt a veszély.
- Elhárult a veszély.
- Vége a veszélynek.

Опасность миновала.

Bár az online társkeresés sokat változott az elmúlt 17 évben,

Хоть и онлайн-знакомства сильно изменились за последние 17 лет,

Szerencsére a nem kívánt terhességek aránya csökkent az elmúlt pár évben,

К счастью, за последние пару лет процент наступления нежелательной беременности

A talaj művelése és romlása révén csak az elmúlt 200 évben

использование почвы и её деградация только за последние 200 лет

- A fia tavaly halt meg.
- Az elmúlt évben halt meg a fia.

Его сын умер в прошлом году.

- Ez a hónap nagyon hamar elszaladt.
- Ez a hónap nagyon hamar elmúlt.

Этот месяц прошёл очень быстро.

- Azt mondta, betöltötte a tizennyolcat.
- Ő azt mondta, hogy elmúlt 18 éves.

Она сказала, что ей больше восемнадцати.

- Azt mondják, hogy vége van a válságnak.
- Azt mondják, hogy elmúlt a válság.

Люди говорят, кризис закончился.

- A múltat eltörölte az idő.
- Ami volt és elmúlt, azt szétzúzta az idő.

Что было и прошло, то время разбило.

Gyertek mind ide! A nagymama el akarja nekünk mesélni, hogy milyen volt az élet az elmúlt században.

- Идите все сюда! Бабушка сейчас расскажет, как люди жили в прошлом столетии.
- Идите все сюда! Бабушка хочет нам рассказать, какой была жизнь в прошлом веке.

Tom kíváncsi volt, hogy Mary mit szólna, ha tudná, hogy az elmúlt hetet Alice-szel Bostonban töltötte.

Тому было интересно, что скажет Мэри, если узнает, что прошлую неделю он провел в Бостоне с Элис.

- - Először van itt? - Nem, már tavaly voltam itt.
- - Először van itt? - Nem, már az elmúlt évben voltam itt.

«Вы здесь впервые?» — «Нет, я уже был здесь в прошлом году».

Ne ragadj le a múltban, s ne is álmodozz a jövőről. A múlt elmúlt, a jövő még nem jött el. Az élet itt és most van.

Не живи прошлым, не грезь о будущем. Прошлое больше не существует, будущее ещё не наступило. Жизнь - она здесь и сейчас.