Translation of "Elhinni" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Elhinni" in a sentence and their russian translations:

Képtelenek elhinni.

Они не могут в это поверить.

Nem fogják elhinni.

Они не поверят этому.

Ezt nehéz elhinni.

- В это трудно поверить.
- В это с трудом верится.
- Верится с трудом.

Nehezemre esik elhinni.

Я с трудом в это верю.

- Még mindig alig tudom elhinni.
- Még mindig nehezen tudom elhinni.

До сих пор не верится.

Alig tudom ezt elhinni.

Я едва могу в это поверить.

Azt nehezen lehetett elhinni.

В это трудно было поверить.

Tom ezt képtelen elhinni.

Том не может в это поверить.

Azt nem akarom elhinni.

Я не хочу в это верить.

Nehéz nekem ezt elhinni.

Мне трудно в это поверить.

Ezt nem tudom elhinni!

Я не могу в это поверить.

Legnehezebb az igazságot elhinni.

В правду поверить труднее всего.

- Nem fogod elhinni mit láttam!
- Nem fogod elhinni, amit most láttam!

- Вы не поверите, что я только что видел!
- Ты не поверишь, что я только что видел!
- Ты не поверишь, что я сейчас видел!
- Вы не поверите, что я сейчас видел!

- Még én sem tudom ezt elhinni.
- Én magam sem tudom ezt elhinni.

Даже я не могу в это поверить.

Képtelen volt elhinni a történetét.

Он не мог заставить себя поверить в её историю.

Ők ezt nem tudják elhinni.

Они не могут в это поверить.

Nem tudom elhinni, hogy elfelejtettem.

- Не могу поверить, что я забыл.
- Не могу поверить, что я забыла.

Nem fogod elhinni, amit hallottam.

- Не поверишь, что я слышал.
- Не поверите, что я слышал.

Nem tudom elhinni, hogy meghalt!

- Не могу поверить, что он умер!
- Поверить не могу, что он мёртв!

Senki sem fogja ezt elhinni.

Никто не поверит в это.

Nem tudom elhinni, amit láttam.

Я не могу поверить в то, что я видел.

Képtelen vagyok elhinni, hogy ezt tette.

- Не могу поверить, что он это сделал.
- Поверить не могу, что он это сделал.

Nem tudom elhinni azt, amit hallok.

Я не могу поверить в то, что слышу.

Nem tudom elhinni, hogy ezt csináltad.

- Не могу поверить, что ты это сделал.
- Не могу поверить, что ты это сделала.

Nem fogod elhinni, mit mesélt nekem!

Ты не поверишь, что она мне рассказала!

Nehéz elhinni, hogy már nyolcvan éves.

- Трудно поверить, что ей уже восемьдесят лет.
- Трудно поверить, что ей уже восемьдесят.

Nem fogod elhinni, mi történt velem ma.

Ты не поверишь, что со мной сегодня случилось.

Nem akarom elhinni, hogy nem ismertél föl!

- Поверить не могу, что ты меня не узнала!
- Поверить не могу, что ты меня не узнал.
- Поверить не могу, что вы меня не узнали.

A Tatoeba olyan gyors! Nem tudom elhinni!

Татоэба так быстро работает! Я поверить не могу!

Nem fogod elhinni, mit találtam a mosógépben!

Ты не поверишь, что я нашла в стиральной машине.

Nem fogod elhinni, mi történt ezt követően.

- Ты не поверишь, что потом было.
- Вы не поверите, что потом было.
- Ты не поверишь, что произошло потом.
- Вы не поверите, что произошло потом.

- Nem tudom elhinni, hogy dobott engem azért a ribancért!
- Nem akarom elhinni, hogy elhagyott engem azért a cafkáért!

Не могу поверить, что он бросил меня ради этой шлюхи!

Nem tudom elhinni, hogy Tom emlékszik még rám.

Поверить не могу, что Том меня помнит.

Egyszerűen képtelen vagyok elhinni, hogy ez tényleg megtörtént.

Просто не верится, что это действительно произошло.

Még mindig nem tudom elhinni, hogy ez megtörténik.

- До сих пор не могу поверить, что это происходит.
- До сих пор не верится, что это происходит.

Még most sem tudom elhinni, hogy összeházasodunk Marival.

- Мне всё ещё не верится, что мы с Мэри женимся.
- До сих пор не верится, что мы с Мэри женимся.
- До сих пор не могу поверить, что мы с Мэри женимся.

Gyakran egyszerűbb elhinni egy hazugságot, mint az igazságot.

Иногда легче поверить в ложь, чем в правду.

Nem tudom elhinni, hogy Tom megtette azt értem.

Не верится, что Том это для меня сделал.

Tom nem akarja elhinni, amit éppen az imént látott.

Том не может поверить в то, что он только что увидел.

Tom egy szót sem fog elhinni abból, amit mondasz neki.

Том не поверит ни единому твоему слову.

Nem tudom elhinni, hogy mindenféle külső segítség nélkül csináltad ezeket.

Я не могу поверить, что ты всё это сделал без посторонней помощи.

- Szent ég! Ezt nem hiszem el.
- Te jó ég! Ezt nem akarom elhinni.

- О господи, поверить не могу.
- О боже, поверить не могу.

Nem tudom elhinni, hogy azt a szemetet valóban ilyen magas áron tudtad eladni.

Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене.

Én nem tudom elhinni, hogy együtt aludtak! Hogyhogy? Teljesen normális saját plüssmacit az ágyba vinni!

"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".

- Még mindig nem hiszem el, hogy te házas vagy.
- Még mindig nem hiszem el, hogy házas vagy.
- Még mindig nem tudom elhinni, hogy te házas vagy.
- Még mindig nem tudom elhinni, hogy házas vagy.

- Я всё ещё не могу поверить, что ты замужем.
- Я всё ещё не могу поверить, что ты женат.
- Я до сих пор не могу поверить, что ты женат.
- Я до сих пор не могу поверить, что ты замужем.

- Nem tudom elhinni, hogy annyi pénzt adtál Tominak!
- Nem hiszem el, hogy olyan sok pénzt odaadtál Tominak!

Не могу поверить, что ты дал Тому столько денег!