Examples of using "Elégedett" in a sentence and their russian translations:
- Теперь ты доволен?
- Теперь вы довольны?
Я доволен.
- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты удовлетворён?
- Вы удовлетворены?
- Будь доволен.
- Будь довольна.
- Будьте довольны.
- Том доволен.
- Том удовлетворён.
Я доволен его выступлением.
Я не удовлетворён.
- Он удовлетворён результатом.
- Он доволен итогом.
Он доволен своей работой.
- Ты этим доволен?
- Ты этим довольна?
Ты доволен, Том?
Я всем доволен.
Никто не был доволен.
Она была довольна своей жизнью.
- Он никогда не был доволен.
- Он никогда не был довольным.
Он был удовлетворён результатом.
Я доволен своей работой.
- Все довольны?
- Все счастливы?
- Ты доволен своим телом?
- Ты довольна своим телом?
Вечно ты недоволен!
Ты что, не доволен?
- Вы довольны своей внешностью?
- Ты доволен своей внешностью?
- Ты довольна своей внешностью?
- Я доволен своей зарплатой.
- Я довольна своей зарплатой.
Но я был недоволен.
Она довольна его нынешней зарплатой.
Он доволен своим новым велосипедом.
- Я был доволен.
- Я была довольна.
- Мой папа был доволен результатом.
- Отец был доволен результатом.
- Вы довольны своей жизнью, не так ли?
- Ты доволен своей жизнью, не так ли?
- Разве ты не доволен результатом?
- Разве ты не довольна результатом?
- Как я рад!
- Как я рада!
Она рада его успеху.
Том не удовлетворён своей нынешней зарплатой.
Я очень доволен своей новой курткой.
Я не доволен качеством твоей работы.
Вы должны продолжать до тех пор, пока не будете удовлетворены.
Лучше быть недовольным Сократом, чем довольной свиньёй.
- Ты счастлива?
- Ты счастлив?
- Вы счастливы?
- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты рад?
- Ты довольна?
- Доволен?
- Довольна?
- Довольны?
Кажется, что она недовольна работой.
- Он никогда не был доволен.
- Он никогда не был довольным.
У Мэри есть все основания быть довольной.
Весь оркестр был доволен их успехом.
Я удовлетворён результатами.
- Теперь ты доволен?
- Теперь ты довольна?
Что до меня, так я доволен.
- Я этой ситуацией не доволен.
- Мне не нравится эта ситуация.