Examples of using "Egyenesen" in a sentence and their russian translations:
- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.
Сиди и не двигайся.
- Стой прямо!
- Стойте прямо!
- Встаньте прямо!
- Встань прямо!
Продолжайте двигаться прямо.
И снова ныряю.
- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.
Иди прямо.
- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Едьте вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.
- Продолжай идти прямо.
Все время прямо!
Он посмотрел мне прямо в глаза.
Всё время прямо, так?
С репетиции я приехал прямо сюда.
Том сразу уснул.
Поезжайте прямо, пожалуйста.
- Идите прямо по этой улице.
- Иди прямо по этой улице.
- Езжай прямо по этой улице.
- Езжайте прямо по этой улице.
Том пошёл прямо на почту.
Том стоял прямо за Мэри.
Главную дорогу, ведущую в центр.
Идите прямо, и вы найдёте станцию.
Иди прямо, и ты найдёшь магазин.
Идите прямо вдоль этой дороги.
Идите прямо, и вы найдёте станцию.
Не в силах удержать себя в седле,
Но акулы подплыли к камню, под которым она укрылась.
Почему ты не спросишь его прямо?
Это голубое сердце — дом, в котором ты можешь стоять.
Такие истории — не просто ложь, они опасны.
Идите прямо, пока не дойдёте до церкви.
Том пошёл прямо к себе в комнату.
Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.
Некоторые из вражеских застрельщиков подошли .... Они стреляли в меня в упор и скучали по мне,
Если ты сразу поехал домой, как говорил, то почему я видела твою машину припаркованной у бара?