Translation of "Menj" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Menj" in a sentence and their japanese translations:

- Lassabban menj!
- Lassabban menj.

もっとゆっくり歩きなさい。

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!

- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- あっちへ行け!
- 消え失せろ。

- Menj zuhanyozni!
- Menj, zuhanyozz le!

- シャワーしてきて。
- シャワー浴びてきて。

- Gyorsan menj haza!
- Menj haza gyorsan!

- 早く帰宅しろ。
- 早く家に帰りなさい。

- Ne menj még!
- Még ne menj!

まだ行かないで。

Menj egyenesen!

真っ直ぐ行きなさい。

Menj kórházba!

- 病院に行けよ。
- 病院に行きなさい。

Menj iskolába!

学校へ行きなさい。

Menj előttem.

- 僕の前を歩きなさい。
- 私の前を歩きなさい。

- Menj!
- Menjél!

- 行け。
- 行きなさい。

Menj aludni!

- 眠りなさい。
- もう寝なさい。

Menj dolgozni!

仕事に行きなさい。

Ne menj!

行くんじゃない。

Menj haza!

帰りなさい。

Lassan menj.

- ゆっくり、ゆっくり。
- 慌てない、慌てない。

Most menj!

さあ、行っといで。

Menj innen.

出ていけ。

Lassabban menj.

もっとゆっくり歩きなさい。

Ugyan, menj már!

またそんなこと言って。

Menj haza, most.

もう家に帰りなさい。

Menj egyenesen előre!

- 真っ直ぐ行きなさい。
- 直進してください。

Kérlek, ne menj!

行かないでください。

Menj vissza dolgozni!

仕事に戻りなさい。

Ne menj, hallod!

- ねえあなたたち行かないで。
- ねえ、行かないでよ。
- おい、行ったら駄目だろ。

Ne menj oda!

その話をやめてくれ。

Menj a picsába!

どっか行け。

Menj tovább egyenesen!

そのまま、まっすぐ行きなさい。

- Folytasd.
- Menj tovább!

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

Menj az ágyba!

もう寝なさい。

Menj, mosogass el!

洗ってきて。

Azonnal menj haza!

すぐに家に帰りなさい。

Ne menj el!

- 逃げるな。
- おい、おまえ、逃げるな。

- Menj iskolába, te lustaság!
- Menj iskolába, te világ lustája!

学校に行けよ!怠け者。

- Taro, menj mosd meg a fogadat.
- Taro, menj moss fogat.

太郎、歯を磨いてきなさい。

Menj vissza a helyedre!

- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
- 君の席に戻りなさい。

Menj ki a teremből!

教室から出て行きなさい。

Szerintem inkább taxival menj.

- タクシーで行くほうがいいと思います。
- あなたはタクシーで行くべきだと思います。

Menj át az úton!

通りを渡れ。

Menj gyorsabban, nehogy elkéss!

遅れないようにもっと速く歩きなさい。

Kérlek, menj most azonnal!

すぐに行ってください。

Menj és segíts Tamásnak.

トムを手伝ってきて。

Menj el a borbélyhoz!

床屋に行きなさい。

Azt akarom, hogy menj.

- 君に行ってもらいたい。
- お前に行ってほしいんだよ。

Menj, keltsd fel Tomot!

トムを起こしてきて。

Menj és dölj le!

ベッドへいけ。

Menj, kérlek, a bankba!

銀行に行って下さい。

Menj át a vizsgákon.

きっと合格しなけりゃダメよ。

Ne menj olyan gyorsan.

そんなに速く歩くな。

Menj játszani a barátaiddal!

友達と一緒に遊びに行っといで。

Máshoz menj, kérlek, segítségért.

手伝いには誰か別の人を探してください。

- Menj, és hozz nekem pár törülközőt!
- Menj, és hozz nekem pár törölközőt!

タオルを取ってきて。

Sötétedés után ne menj ki!

暗くなってからは外出するな。

Fürödj le, utána menj aludni.

風呂に入り、それから寝なさい。

Későre jár már. Menj haza.

もう遅くなった。帰って。

- Tűnj innen!
- Menj a francba!

- 出て行け!
- どっか行け。

Menj, ugorj be a tóba.

離れて邪魔にならないようにする。

Menj és keresd meg Tomot!

トムを探してきて。

Menj és ébreszd fel Marit.

メアリーを起こして来て。

- Menj ki edzeni!
- Kint tornázz!

- 戸外で運動しなさい。
- 外で運動しなさい。

- Kérlek, menj el!
- Kérlek, távozz!

出ていけ。

- Menj innen!
- Takarodj!
- Húzzál innen!

- 向こうへ行け!
- あっちへ行け!
- 離れろ。

A jobb oldali úton menj.

右の道を行け。

Menj, csináld meg a házidat!

さあ自分の用事をしろ。

Várj, várj, ne menj még!

待って待って、まだ行かないで。

- Ne már!
- Ugyan menj már!

- おいで。
- おいおい。

Ne menj közel a tűzhöz!

火に近づくな。

Ne menj közel a kutyához.

犬に近寄るな。

- Folytasd!
- Csak rajta!
- Menj tovább!

どうぞ、お先に!

Menj előre, én később megyek utánad.

先に歩いて下さい、後で追いつくから。

Menj egyenesen, és megtalálod a boltot!

- まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。
- 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。

Úgy vélem, inkább ne menj el.

あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。

Azt akarom, hogy azonnal menj Oszakába.

- 直ちに大阪へ行ってもらいたい。
- ただちに大阪に行ってもらいたい。

Menj és nézd meg, ki az.

- 誰か見てきなさい。
- 誰かみにいってきて。

- Most ne menj ki! - Miért ne?

「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」

Menj azonnal, különben el fogsz késni.

すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。

Azt szeretném, hogy velem menj haza.

あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。

- Menj fürödni!
- Nyomás fürdeni!
- Menjél fürödni!

お風呂に入りなさい。

Menj és vegyél három üveg kólát!

コーラ3本買ってきてくれ。

Menj és nézd meg magad, mi történt.

何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。

Menj és búcsúzz el tőle, mielőtt elmegy.

彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。

Ha rá akarsz gyújtani, akkor menj ki, kérlek.

どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。

- Menj haza!
- Menjetek haza!
- Menjen haza!
- Menjenek haza!

帰りなさい。

Menj el bármelyik vonattal az 5-ös vágányról.

5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。

Menj egyenesen előre, míg oda nem érsz a templomhoz!

教会に着くまでまっすぐ行きなさい。

- Ne menj közel a tűzhöz!
- Maradj távol a tűztől!

- 火に近づくな。
- 火から離れていなさい。

Ne menj túl közel a tavacskához, mert még beleesel.

落ちるといけないから、あまり池に近づくな。

- Ne menj közel a kutyához!
- Ne közelíts a kutyához!

- 犬に近寄るな。
- その犬に近寄ってはいけない。
- その犬に近寄ってはならない。
- その犬に近づいてはいけませんよ。

Menj el a borbélyhoz és vágasd le a hajadat!

床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。

Menj és nézd meg saját magad, hogy mi történt.

何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。

- Hozz segítséget!
- Keress valakit, aki tud segíteni!
- Menj segítségért!

誰か手伝える人を探してきて。

- Mosd meg a fogad!
- Moss fogat!
- Menj fogat mosni!
- Fogmosás!

歯磨きをしなさい。

Ne csak könyveket olvass! Menj ki, és mozogjál egy kicsit.

本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。

"Menj már odébb, állj el onnan, nem látjuk tőled a képernyőt!"

「こっちに動かして こっちに向けて そっちに動かして 画面が映らないよ」

Kérlek, ne menj olyan gyorsan. Nem tudom a lépést tartani veled.

そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。

Ne menj ki a tűző napra, hogy nincs a fejeden kalap.

この暑さの中帽子なしで外出してはいけません。

- Menj egyenesen előre ezen az utcán.
- Menjen egyenesen ezen az utcán.

この道をまっすぐ行ってください。

Ha nincs semmi kedved hozzá, menj haza! Amúgy is csak útban vagy itt.

やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。