Translation of "Való" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Való" in a sentence and their portuguese translations:

Tomi Bostonból való.

Tom vem de Boston.

Tomi innen való.

Tom é daqui.

Ez imádni való.

É adorável.

A tökéletességre való törekvés:

o desejo irracional de ser perfeito:

Nincs veszíteni való idő.

- Não há tempo a perder.
- Não vamos desperdiçar o tempo.

Ebből a csoportból való?

Ele é desse grupo?

Ez gyermekeknek való mese.

Isso são fábulas para crianças.

Külföldi? És hová való?

Estrangeiro? E de onde você é?

Nem vagyok közülük való.

Eu não faço parte do grupo deles.

Nem innen való vagy?

- Você não é daqui?
- Vocês não são daqui?

- Honnan jöttél?
- Honnan jött ön?
- Hová való vagy?
- Hová való ön?

- Você é de onde?
- Você vem de onde?
- De onde você vem?
- De onde vêm vocês?
- Donde vens?
- De onde vocês são?
- De onde é você?
- De onde você é?
- De onde é a senhora?

- Ez nem egy nőnek való munka.
- Ez a munka nem nőnek való.

Isto não é um trabalho que uma mulher possa fazer.

Tökéletes a lesből való támadáshoz.

Condições perfeitas para fazer emboscadas.

Megváltozott az emberekkel való kapcsolatom.

A minha relação com as pessoas, com os humanos, estava a mudar.

- Igazán szégyenletes.
- Igazán szégyellni való.

É realmente vergonhoso.

Isten hozott a való világban.

Bem-vindas ao mundo real!

Ez nem gyerekeknek való hely.

Isto não é lugar para crianças.

- Önző vagyok.
- Magamnak való vagyok.

Eu sou egoísta.

Nincs sok vesztegetni való időnk.

Temos pouco tempo a perder.

- Tomi Bostonból való.
- Tomi bostoni.

- Tom vem de Boston.
- Tom é de Boston.

- Nem királynői alkat.
- Nem királynőnek való.

Ela não tem qualificação para ser rainha.

- Ez Ausztráliából van.
- Ez Ausztráliából való.

Isso é da Austrália.

- Ez Tomitól van.
- Ez Tomitól való.

Isso veio do Tom.

Hivatali hatalommal való visszaélést követett el.

Ela fez mau uso de seu poder oficial.

- Hová való vagy, Karen?
- Honnan jössz, Karen?
- Hová való ön, Karen?
- Honnan jön ön, Karen?

De onde você é, Karen?

és a járművek elől való félreugrás művészetét.

E dominar a arte de evitar o trânsito.

De túlságosan elragadtak... az iránta való érzelmeim.

Mas estava demasiado entusiasmado com os meus sentimentos por ele.

Ez nem az én könyveim közül való.

Este não é um dos meus livros.

Való igaz, hogy nem tudhatta az igazságot.

- A verdade é que ele não poderia saber da verdade.
- É verdade que ele não pôde conhecer a verdade.

Ez a film felnőtteknek való, nem gyerekeknek.

Este filme é para adultos, não para crianças.

- Semmirevaló férj vagy!
- Nem vagy férjnek való.

Você é um marido inútil.

A bevándorlástól való félelem az egyik oka annak, hogy Nagy-Britannia az Európai Uniótól való elszakadásra voksolt.

A preocupação com a imigração foi uma das razões pelas quais a Grã-Bretanha votou por sair da Comunidade Europeia.

- A főnököm Izraelből való.
- A főnököm Izraelből származik.

Meu chefe é de Israel.

Hogy időt nyerjünk, a repülővel való utazást választottuk.

Para ganhar tempo, pegamos o avião.

A gyárakat kőszénről tisztább energiahordozóra való áttérésre ösztönözték.

Insiste-se que as fábricas mudem do carvão para um combustível menos poluente.

Ez a formázás nem való ehhez a szövegtípushoz.

Essa formatação não é adequada para esse tipo de texto.

A városi oázisban való életnek is megvannak a korlátai.

A vida num oásis urbano tem limites.

Sikerük titka a folyamatos, éjjel-nappali életmódra való átállás.

O segredo do seu sucesso está em adaptarem-se a estar sempre ativos.

A tengeri erdővel és teremtményeivel való kapcsolatom hétről hétre...

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Azt mondják, hogy ez a könyv csak felnőtteknek való.

Dizem que este livro é impróprio para menores.

A japán Akihito császár bejelentette a lemondásra való szándékát.

O imperador Akihito do Japão anunciou sua intenção de abdicar.

Ti innét alól valók vagytok, én onnét felül való vagyok; ti e világból valók vagytok, én nem vagyok e világból való.

Vós sois daqui de baixo e eu sou do alto. Vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo.

A dél-walesi völgyek története a jogért való harcok sorozata.

A história dos Vales de Gales do Sul é de uma luta por direitos.

Az égen madárként való repülés vágya inspirálta a repülőgép feltalálását.

A vontade de voar como um pássaro no céu inspirou a invenção do avião.

Mike-nak jó mulatság volt a Yumi-val való beszélgetés.

O Mike divertiu-se a falar com o Yumi.

- Ez mire való?
- Ez mi célt szolgál?
- Mire van ez?

- Para que é isso?
- Isso é para o quê?

- Hamari házasság, öröklétig rabság.
- Hamar való házasság, örökké tartó rabság.

Quem à pressa se casa, com vagar se arrepende.

- Mire jó ez?
- Ez meg mire jó?
- Mire való ez?

Para que é isso?

- Örültem neki, hogy beszélhettem vele.
- Kedvemre volt a vele való társalgás.

Gostei de falar com ele.

- Itt csak női cipőt árulnak.
- Itt csak lányoknak való cipőket árulnak.

- Aqui só se vendem sapatos de mulher.
- Aqui só vendemos sapatos de mulher.

- Ezek a Bibliából való idézetek.
- Ezeket az idézeteket a Bibliából szedték.

Estas são todas citações da Bíblia.

Sok tehetséges ember van a városunkban, viszont Tamás nem közülük való.

Há muitas pessoas talentosas em nossa cidade, mas Tom não é uma delas.

Mit nyerhetne egy dolgát végző vadállat egy furcsa emberi lénnyel való érintkezésből?

Porque é que um animal selvagem, na sua rotina, tiraria algum proveito de uma estranha criatura humana que o visita?

Ám még mindig egy óceánra való felfedezetlen dolog vár ránk az éjszaka mélyén.

Mas ainda há um oceano de descobertas a explorar nas profundezas da noite.

- Úgy hiszem, ez tőled van.
- Azt hiszem, ez tőled való.
- Szerintem ez a tiéd.

Acho que isto te pertence.

Csak egy azonnali, erőteljes, a piaci mechanizmusba való beavatkozással lehet elkerülni az államok fizetésképtelenségét.

Somente com enérgica e imediata intervenção nos mecanismos do mercado se poderá evitar a insolvência do país.

- Félelme a repüléstől komoly hátrány a pályáján.
- A repüléstől való félelme komoly akadályt jelent a karrierjében.

- Sua fobia de avião é uma desvantagem séria em sua carreira.
- Seu medo irracional de avião é um handicap sério em sua carreira.

- Állítólag sok buddhista szerzetes különleges képességei a földtől való elemelkedés, mint a test elhagyása és abba való visszatérés akaratuk szerint.
- Azt mondják, sok buddhista szerzetesnek vannak olyan különleges képességei, mint a levitáció, vagy például kedvük szerint kilépnek a testükből, majd visszatérnek.

Dizem que os monges budistas têm habilidades extraordinárias, como levitação e abandonar seus corpos para depois retornarem quando quiserem.