Translation of "Innen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Innen" in a sentence and their portuguese translations:

- Menj innen!
- Takarodj!
- Húzzál innen!

Afaste-se!

- Kotródj innen!
- Húzz innen!
- Takarodj!

- Se manda!
- Vai-te embora!
- Vá-se embora!

Menjünk innen.

Vamos sair daqui.

Takarodj innen!

- Sai daqui!
- Fora daqui!
- Para fora daqui!
- Rua!

Innen kezdd!

- Comece a partir daqui.
- Comecem a partir daqui.

Húzz innen!

Vai te catar!

- Messze van innen?
- Az messze van innen?

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

Tűnjünk el innen!

- Saiamos daqui.
- Vamos sair daqui.

Húzzunk el innen.

Vamos dar o fora daqui!

- Kifelé!
- Tűnj innen!

- Saia!
- Saia daqui!
- Fora!
- Sai.
- Saiam!

Tomi innen való.

Tom é daqui.

Nincs messze innen.

- Não é longe daqui.
- Não fica longe daqui.

Húzz el innen!

- Vai embora daqui.
- Vá embora daqui.
- Vão embora daqui.

Messze van innen.

Fica longe daqui.

- Tudok küldeni innen egy faxot?
- Tudok innen küldeni egy faxot?
- Tudok egy faxot küldeni innen?

Eu posso enviar um fax daqui?

- Nem messze innen van a part.
- A part nincs messze innen.
- Nem messze innen van a tengerpart.
- A tengerpart nincs messze innen.

A praia não é longe daqui.

- Messze van innen a hotel?
- Messze van innen a szálloda?

O hotel fica longe daqui?

Innen nem látok semmit.

Não consigo ver nada daqui.

Sydney messze van innen.

Sidney fica longe daqui.

El kellene tűnnünk innen.

É melhor irmos embora.

Nem messze lakom innen.

Eu não moro muito longe daqui.

Háromszáz mérföld innen Boston.

São 300 milhas daqui para Boston.

Milyen messze van innen?

Qual é a distância daqui?

Hány mérföld innen Boston?

Quantas milhas são até Boston?

Nagyon messze van innen?

Fica muito longe daqui?

Meg tudom csinálni innen.

Eu posso fazer isso daqui.

- Húzz innen!
- Takarodj ki!

Oh! Está calada.

Innen szép a kilátás.

Daqui se tem uma bela vista.

Messze van még innen?

Ainda está longe?

Nem innen való vagy?

- Você não é daqui?
- Vocês não são daqui?

Lehet látni innen a tornyot.

A torre pode ser vista daqui.

Messze van innen a bank?

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

Az állomás messze van innen.

A estação fica longe daqui.

- Tűnj innen!
- Menj a francba!

Se manda!

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

A postahivatal közel van innen.

O correio é perto daqui.

- Maradj távol!
- Maradj innen távol!

Fique longe daqui.

Tűnj innen, és ne zavarj!

Vá embora e não me incomode.

- El az utamból!
- Félre innen!

Sai da frente!

Innen soha nem akarok elmenni.

Eu não quero sair daqui nunca.

Innen láthatjuk az egész várost.

Daqui podemos ver toda a cidade.

Milyen messze van innen Ueno?

- Qual a distância daqui a Ueno?
- Quão longe é daqui até Ueno?

Messze van innen az iskolád?

- A sua escola fica longe daqui?
- Sua escola fica longe daqui?

Milyen messze van innen Hakata?

Qual é a distância daqui para Hakata?

Vidd innen ezeket a vackokat.

Coloque essa coisa fora daqui.

Csak néhány háztömbnyire lakom innen.

- Moro apenas a alguns quarteirões daqui.
- Eu moro apenas a alguns quarteirões daqui.

- Takarodj innen!
- Kopj le!
- Tűnj el!
- Tűnés!
- Húzd el a csíkot!
- Eredj innen!
- Húzz el!
- Húzz el innen!
- Takarodjál el!
- Húzd el a beled!
- Kotródj!
- Kotródj el innen!
- Húzzál el melegebb éghajlatra!
- Elkotródj innen te!
- Tipli!
- Tipli van!

Sai daqui!

- Kérlek, tedd el innen azokat a székeket.
- Kérem, tegye el innen azokat a székeket.

Por favor guardem essas cadeiras.

- Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.
- Szeretnék egy csónakot, ami elvisz innen messzire.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

Meddig tart elsétálni innen a házadig?

Quanto tempo leva para ir andando daqui até a sua casa?

Kérlek, vidd innen ezeket a tányérokat!

Por favor, tire estes pratos da mesa.

- Hány megálló innen?
- Hány megállóra van?

Quantas paradas daqui?

Tomi még félórányira sem lakik innen.

Tom mora a menos de trinta minutos de distância.

Öt perc sétára van innen a buszmegálló.

O ponto de ônibus fica a cinco minutos daqui.

Tűnj el innen, amíg ép bőrrel megteheted!

- É melhor você dar o fora daqui antes que se machuque.
- É melhor vocês darem o fora daqui antes que se machuquem.

Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

A háza egy pár kilométerre fekszik innen.

A casa dela fica a alguns quilômetros daqui.

Mit gondolsz, meddig tart eljutni innen Tokióba?

Quanto tempo você acha que leva daqui para Tóquio?

Ideje volt már, hogy Tamás elmenjen innen.

Já era tarde pra Tom sair de lá.

Anélkül, hogy megpróbálnád, a mérce innen ide emelkedik.

Sem nem tentar, seus padrões vão daqui para aqui.

Akarok egy hajót, ami elvisz innen jó messzire.

Eu quero um barco que me leve para longe daqui.

Bár a háza nem messze van innen, mégis csak néha látom.

Apesar da casa dela ser aqui perto, eu a vejo de vez em quando.

- Milyen messze van innen a múzeum?
- Milyen messze van ide a múzeum?

A que distância está o museu daqui?

- Itt senki sem rendelt pizzát.
- Innen senki sem rendelt pizzát.
- Senki sem rendelt itt pizzát.

Ninguém aqui pediu pizza.