Translation of "Erre" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Erre" in a sentence and their portuguese translations:

- Erre szíveskedjék.
- Erre tessék!
- Erre parancsoljanak!
- Erre szíveskedjenek!
- Erre, kérem!
- Erre legyenek szívesek!

Por aqui, por favor.

- Gyere erre.
- Jöjj erre.
- Jöjjön erre.

- Venha por aqui.
- Vem por aqui.

Erre!

Por aqui!

Emlékszel erre?

Você se lembra disto?

Emlékszem erre.

Eu lembro disso.

Felkészültünk erre?

Estamos prontos para isso?

- Erre nincs időm.
- Nincs időm erre.
- Nincsen időm erre.
- Erre nekem nincs időm.
- Ilyenre nekem nincs időm.
- Nem érek rá erre.

Não tenho tempo para isso.

- Most erre nincs időnk.
- Erre most nincs időnk.

Não temos tempo para isso agora.

Pontosan erre várt.

Era precisamente o que a fêmea aguardava.

Uruguay erre törekszik.

É o que o Uruguai está a tentar fazer.

Erre nem gondoltam.

Eu não tinha pensado nisso.

Szükségünk van erre.

Nós precisamos disto.

Erre nem emlékszem.

Não me lembro disso.

Erre nincs orvosság.

Isso não tem remédio.

Pontosan erre gondoltam.

Foi exatamente isso o que eu quis dizer.

Erre büszke vagyok.

É algo que tenho orgulho.

Erre szükségem lesz.

Eu não vou precisar disso.

- Erre szükséged van.
- Erre van szükséged.
- Neked ez kell.

Você precisa disso.

Erre semmiképpen nem számított.

É algo completamente inesperado.

Erre valók a barátok.

- Amigo é para essas coisas.
- É para isso que servem os amigos.

Emlékszel erre a játékra?

Você se lembra desse jogo?

Erre senki nem számított.

Ninguém estava esperando isso.

Emlékszel erre a filmre?

- Você se lembra desse filme?
- Você lembra esse filme?

Erre mit mondasz, Tom?

O que você diz sobre isso, Tom?

Erre a fiúra gondoltam.

Esse é o garoto sobre o qual eu fico pensando.

Nem vagyok erre büszke.

- Não me orgulho disto.
- Não estou orgulhosa disto.

Erre nem vagyok felkészülve.

Eu não estou pronto para isso.

Én is emlékszem erre.

- Eu me lembro também.
- Me lembro também.
- Eu também me lembro.
- Também me lembro.

- Emlékszem rá.
- Emlékszem erre.

- Eu me lembro.
- Me lembro.

Számítani kellett volna erre.

Aquilo devia ter sido esperado.

Erre egyszerűen nem számítottunk.

Nós só não esperávamos isso.

Erre nagyon büszke vagyok.

- Eu estou muito orgulhoso disso.
- Eu estou muito orgulhosa disso.
- Eu tenho muito orgulho disso.

Nagyon kíváncsi vagyok erre.

Estou muito curioso sobre isso.

Erre nem is gondoltam.

- Eu nem sequer tinha pensado nisso.
- Eu nem sequer havia pensado nisso.

- Jegyezd meg!
- Emlékezzetek erre!

Lembre-se disso.

Nekem erre nincs időm.

- Eu não tenho tempo para isso.
- Não tenho tempo para isto.

Ronald Reagan erre nagyszerű példa.

Ronald Reagan foi um grande exemplo.

Tudsz válaszolni erre a kérdésre?

Você pode responder a essa pergunta?

Mi vezetett erre a következtetésre?

O que o levou a esta conclusão?

Kérlek, ne gondolj többé erre.

- Por favor, não pense mais nisso.
- Por favor, não pense mais sobre isso.

Még csak szükségünk sincs erre.

Nós nem sequer precisamos disso.

Még nem állok készen erre.

Eu ainda não estou pronto para isso.

Amerikának pontosan erre van szüksége.

Isto é exatamente o que a América precisa.

Erre még soha nem gondoltam.

- Eu nunca havia pensado nisso.
- Eu nunca tinha pensado nisso.

Vigyázni fogok erre a gyerekre.

Vou cuidar desta criança.

Épp erre vártak a nőstény teknősök.

É precisamente o que as tartarugas fêmea esperavam.

Hol szálltál föl erre a buszra?

- Onde você tomou este ônibus?
- Onde tomaste este ônibus?
- Onde vocês tomaram este ônibus?

Vess egy pillantást erre a térképre!

Dê uma olhada neste mapa.

Találtam már valakit erre a munkára.

- Já encontrei alguém para fazer aquele trabalho.
- Eu já encontrei alguém para fazer esse trabalho.

Erre a lehetőségre nem is gondoltam.

- Eu nem sequer pensei nessa possibilidade.
- Eu nem pensei nessa possibilidade.
- Eu nem tinha pensado nessa possibilidade.
- Eu nem sequer tinha pensado nessa possibilidade.
- Eu nem sequer pensei sobre essa possibilidade.

Erre a kérdésre nem tudok felelni.

- Eu não posso responder esta pergunta.
- Eu não posso responder esta questão.
- Eu não consigo responder a essa pergunta.

Tom soha nem fog erre rájönni.

Tom nunca descobrirá.

Erre a kérdésre a válasz egyszerű.

A resposta a esta pergunta é simples.

Nem fogok erre a szintre lealacsonyodni.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.

- Figyelj ide!
- Ide nézz!
- Nézz erre!

Olhe aqui.

- Szüksége van erre.
- Kell ez neki.

Ela precisa disto.

Mindig undorodva nézek erre a fényképre.

Sempre olho para esta foto com desgosto.

Nem érdemes erre fecsérelni az időt.

- Não adianta de nada perder tempo com isso.
- Não vou flagelar um cavalo morto.

Szeretnénk, ha erre figyelnének. És segítenének nekünk.

E queremos que a humanidade observe. E nos ajude.

Hogy képes erre? Mintha 2000 ujjunk lenne!

Como se faz isso? Imaginem ter dois mil dedos.

Kérem, helyezze a csomagját erre a mérlegre.

Por favor ponha a sua bagagem na balança.

Biztos vagy benne, hogy erre szükség van?

Você tem certeza de que isso é necessário?

Tamás a megfelelő ember erre a munkára.

Tom é o homem certo para este trabalho.

Erre nincs időm, ráadásul nincs semmi pénzem.

Eu não tenho tempo para isso, e além do mais não tenho dinheiro.

Nem vagyok biztos benne, hogy felkészültem erre.

Não tenho certeza se estou preparado para isto.

Tom azonnal elment, amikor erre lehetősége nyílt.

Tom partiu assim que pôde.

Tomi valamit súgott Marinak, aki erre elmosolyodott.

- Tom sussurrou algo para Mary e ela sorriu.
- Tom sussurrou alguma coisa para Mary e ela sorriu.

Soha senki nem szabadna, hogy erre kényszerüljön.

- Ninguém deveria sequer ter de fazer aquilo.
- Ninguém jamais deveria ter de fazer isso.

Vessünk egy pillantást erre egy másik szögből!

Olhemos para isso de um outro ângulo.

De mindeközben mérhetetlenül büszke voltam erre az állatra,

Mas por baixo disso, este orgulho incrível por este animal

Bármelyik tanuló választ tud adni erre a kérdésre.

Qualquer estudante pode responder aquela questão.

- Erre bárki képes.
- Ezt bárki meg tudja csinálni.

Qualquer um consegue fazer isso.

Nem tudom, hogy erre a kérdésre hogyan válaszoljak.

Não sei como responder a essa pergunta.

- Erre nem volt szükség.
- Ezt nem kellett volna.

- Isso não era necessário.
- Aquilo não era necessário.

Nem tudom, Tom hogyan képes erre időt találni.

Não sei como Tom encontra tempo.

Erre a címre küldd el nekem a csomagot.

Envie-me o pacote para este endereço.

Az a probléma, hogy erre nekem nincs időm.

O problema é que eu não tenho tempo para isso.

Nem tudom, hogyan kell válaszolni erre a kérdésre.

Não sei como responder a essa pergunta.

- Neked most pont ez kell.
- Pont erre van szükséged.

Isso é o que você precisa agora.

Ne ülj rá erre a dobozra! Össze fogod nyomni!

Não sente nesta caixa! Você vai quebrá-la!

- Szükségem van arra a gyógyszerre.
- Szükségem van erre a gyógyszerre.

- Eu preciso desse remédio.
- Eu preciso daquele remédio.

Szerintem Tom tud nekünk segíteni abban, hogy megoldást találjunk erre.

Eu acho que o Tom será capaz de nos ajudar a entender isso.

- Temérdek idő áll rendelkezésemre ehhez.
- Van egy csomó időm erre.

Tenho tempo de sobra para fazer isso.

Nem vagyok benne biztos, hogy valóban szükség van-e erre.

Será que isso é realmente necessário?

Az olyan bűnözésnek, amihez nem tapad vér, elvben, vagyis erre törekednek.

da delinquência humana, não sangrenta, em princípio, que se pode ambicionar.

- Számítanom kellett volna erre.
- Számítanom kellett volna rá, hogy ez történik.

Eu deveria ter esperado que aquilo aconteceria.

- Se időm, se pénzem nincs erre.
- Sem időm, sem pénzem nincs arra.

Eu não tenho dinheiro nem tempo para isso.

- Miért van szükséged erre a pénzre?
- Miért kell neked ez a pénz?

- Para que você precisa desse dinheiro?
- Por que você precisa deste dinheiro?

- Erre a kérdésre bárki választ tud adni.
- Bárki meg tudja válaszolni ezt a kérdést.

- Essa pergunta cada um pode responder.
- Essa pergunta todos podem responder.

Hogy nézne ma ki Tom, ha élne? A következő fotosoppok megpróbálnak választ adni erre a kérdésre.

Que aparência teria Tom hoje se ainda estivesse vivo? A seguinte fotomanipulação tenta encontrar uma resposta para isso.

- Kell neked ez a könyv?
- Szükséged van neked erre a könyvre?
- Kell még neked ez a könyv?

Você precisa deste livro?

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.