Translation of "Jöjjön" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Jöjjön" in a sentence and their portuguese translations:

Jöjjön be!

- Pode entrar!
- Entre!

Jöjjön ide!

Vem pra cá!

- Jöjjön holnapután.
- Gyere holnapután.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

Kérem, jöjjön vissza később.

Por favor, volte mais tarde.

Mondtam neki, hogy jöjjön.

Eu disse a ele para vir.

Jöjjön újra három nap múlva.

Por favor volte dentro de três dias.

- Gyere!
- Gyertek!
- Jöjjetek!
- Jöjj!
- Jöjjön!

Vem!

Senki sem akarja, hogy jöjjön.

Ninguém quer que ele volte.

- Gyere velünk!
- Tarts velünk.
- Jöjjön velünk!

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

- Gyere velem most.
- Jöjjön velem most.

- Venha comigo agora.
- Vem comigo já.

- Gyere erre.
- Jöjj erre.
- Jöjjön erre.

- Venha por aqui.
- Vem por aqui.

- Gyere, ha tudsz.
- Jöjjön, ha tud.

Venha se puder!

Jöjjön és írja le a nevét.

Venha e escreva o seu nome.

Kérem, hogy jöjjön délután az irodámba.

Por favor venha ao meu escritório à tarde.

Kérd meg Tomot, hogy jöjjön Bostonba!

Peça para o Tom vir para Boston.

- Jöjjön aminek jönnie kell, én föl vagyok rá készülve.
- Jöjjön, aminek jönnie kell, én föl vagyok rá készülve.

Venha o que vier, eu já estou preparado.

- Gyere vissza!
- Gyertek vissza!
- Térj vissza!
- Jöjjön vissza!

- Volte.
- Voltem.

Tomi arra kérte Marit, hogy jöjjön el holnap ide.

Tom pediu para a Mary vir aqui amanhã.

- Jöjjön be! Nyitva az ajtó.
- Gyere be! Az ajtó nyitva van.

Entre, a porta está aberta.

- Jöjjenek velem.
- Gyertek velem.
- Jöjjön velem.
- Gyere velem.
- Tarts velem.
- Jöjjél velem.

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

- Újra gyere el Chilébe.
- Gyertek el ismét Chilébe.
- Jöjjön el megint Chilébe.

- Volte ao Chile!
- Venha de novo ao Chile!
- Venha outra vez ao Chile!

- Ne gyere ide többet!
- Ne jöjjön ide többet!
- Ne gyere ide többé!

Não venha mais aqui.

- Ken épp arra vár, hogy jöjjön a vonat.
- Ken várja a vonatot.

Ken está esperando o trem chegar.

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- Nem kell jönnie Tomnak, ha nem akar.
- Nem szükséges, hogy Tom jöjjön, ha nem akar.

Tom não precisa vir se ele não quiser.

- Gyere ide, légy szíves!
- Legyetek szívesek idejönni!
- Jöjjetek ide, legyetek szívesek!
- Jöjjön ide, kérem.
- Szíveskedjen idejönni.
- Legyen szíves, jöjjön ide.
- Legyenek szívesek, jöjjenek ide.
- Szíveskedjenek idejönni.
- Kérem, jöjjenek ide.
- Fáradjon ide, kérem!
- Méltóztassanak idefáradni!

Por favor, venha cá.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.