Translation of "Önnek" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Önnek" in a sentence and their portuguese translations:

Segíthetek önnek?

Posso lhe ajudar?

Ízlett önnek?

Gostaste?

Hiányzik Önnek Tom?

- Você sente saudades do Tom?
- Vocês sentem falta do Tom?
- Vocês estão com saudades do Tom?
- Você sente falta do Tom?
- Você está com saudades do Tom?

Boldogan segítenék önnek.

Eu ficaria feliz em ajudá-lo.

Önnek nincs szíve.

- Tu não tens coração.
- Você não tem coração.
- Não tens coração.

Mesélek önnek őróla.

Vou lhe falar a respeito dele.

Ez segítség önnek?

Isso ajuda em alguma coisa?

Remélem, tetszeni fog önnek.

Espero que você goste.

Önnek hány gyereke van?

Quantos filhos você tem?

El fogom önnek mondani.

- Eu vou te dizer.
- Eu lhe direi.

Ezt már elmondtam önnek.

- Eu já lhe disse isso.
- Eu já lhes disse isso.
- Eu já te disse isso.

Remélem, van biztosítása önnek.

Espero que tenha seguro.

Önnek mennyi pénze van?

Quanto dinheiro você tem?

Nyugodalmas éjszakát kívánok önnek.

Tenha uma boa noite de sono.

Önnek mi a véleménye?

- O que você quer dizer?
- O que você acha?

Talán tudunk önnek segíteni.

Talvez possamos ajudá-lo.

- Van horgászengedélyed?
- Van önnek horgászengedélye?

Você tem uma licença de pesca?

Azonnal hozom önnek a számlát.

Trarei a conta imediatamente.

- Miben segíthetek Önnek?
- Miben segíthetek?

- Como posso ajudá-lo?
- Como posso ajudá-la?
- Em que posso lhe ajudar?

- Van jogosítványod?
- Van önnek jogosítványa?

Você tem uma licença?

Hogyan segíthetek ma önnek, uram?

Como posso ajudá-lo hoje, senhor?

- Van feleséged?
- Önnek van felesége?

Você tem esposa?

Önnek nem szabad vért adnia.

Você não pode doar sangue.

- Ízlett önnek?
- Ízlett nektek?
- Ízlett önöknek?

- Você gostou?
- Vocês gostaram?

Azt kell tennie, amit mondanak önnek.

Você deve fazer o que te mandam.

Az a ruha jól áll Önnek.

Esse vestido cai bem em você.

- Miben segíthetek Önnek?
- Mit tehetek önökért?

Em que posso te ajudar?

Üdvözlöm, szép estét! Miben segíthetek önnek?

Olá, boa noite. Em que posso ajudá-los?

- Tudok segíteni önnek? - Köszönöm, nem. Csak nézelődök.

- "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou dando uma olhada."
- "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou dando uma olhada."

- Van-e vadászengedélyed?
- Van-e önnek vadászengedélye?

Você tem uma licença de caça?

Ki adta el önnek ezt a kocsit?

Quem te vendeu este carro?

- Önnek három macskája van.
- Van három macskátok.

Você tem três gatos.

Erről nem tudok önnek semmit se mondani.

Não posso lhe dizer nada a respeito disso.

- Hány gyereked van?
- Önnek hány gyereke van?

Quantos filhos você tem?

Mondtam önnek, de ön nem hallgatta meg.

- Eu lhe disse, mas o senhor não quis escutar!
- Eu lhe disse, mas a senhora não me escutou!
- Eu lhes disse, mas os senhores não me ouviram!
- Eu lhes disse, mas as senhoras não quiseram escutar!

- Készíthetek neked egy italt?
- Készíthetek önnek egy italt?

Posso lhe preparar um drinque?

- Segíteni akarok.
- Segíteni akarok önnek.
- Segíteni akarok neked.

Quero ajudá-lo.

- Bemutatom neked a férjét.
- Bemutatom a férjét önnek.

Vou lhe apresentar o marido dela.

Azt szeretné, hogy elmondjam Önnek, hogy mit remélek?

Quer que lhe diga o que espero?

- Megsebesítettek téged?
- Megsebesítették önt?
- Megbántottak téged?
- Megbántották önt?
- Fájdalmat okoztak neked?
- Fájdalmat okoztak önnek?
- Megsértettek téged?
- Megsértették önt?
- Ártottak neked?
- Ártottak önnek?

Eles te machucaram?

- Az ötös buszra szálljon.
- Önnek az ötös buszra kell felszállni.

Você deve pegar o ônibus número 5.

- És senki sem segített Önnek?
- És senki sem segített neked?

E ninguém lhe ajudou?

- Hány gyereke van?
- Önnek hány gyereke van?
- Hány gyermeke van?

- Quantos filhos o senhor tem?
- Quantos filhos a senhora tem?

- Neked túl kicsi az a kerékpár.
- Önnek túl kicsi az a kerékpár.

Essa bicicleta é pequena demais para você.

- Vannak gyerekeitek?
- Vannak gyerekei?
- Van gyereked?
- Van önnek gyereke?
- Neked vannak gyerekeid?

- Você tem filho?
- Você tem algum filho?

- Küldök önnek egy képet a családomról.
- Küldök neked egy képet a családomról.

Vou te enviar uma fotografia da minha família.

- Félénken megkérdezte: Megcsókolhatom önt?
- Félénken megkérdezte tőle: Szabad egy csókot adnom önnek?

Ele perguntou-lhe timidamente: "Posso beijar a senhora?"

- Ki adta el neked ezt az autót?
- Ki adta el neked ezt a kocsit?
- Ki adta el önnek ezt a kocsit?
- Ki adta el önnek ezt az autót?

Quem te vendeu este carro?

- Van-e véletlenül valamilyen fényképed Tamásról?
- Van-e önnek véletlenül valamilyen fényképe Tamásról?

Por acaso você tem alguma fotografia de Tom?

- Teljesen igazuk van!
- Teljesen igazatok van!
- Önnek teljesen igaza van!
- Teljesen igazad van!

- Você tem toda a razão!
- Tens toda a razão!

- Van valami, amit oda kell adnom neked.
- Van valami, amit oda kell adnom önnek.

Tem uma coisa que eu preciso te dar.

- Az a nyakkendő igazán jól áll neked.
- Az a nyakkendő igazán jól áll önnek.

Essa gravata cai muito bem em você.

- Kérdezhetek tőled valamit?
- Kérdezhetek valamit tőled?
- Meg szabad öntől kérdeznem valamit?
- Feltehetek önnek egy kérdést?

- Posso te pedir ajuda com uma coisa?
- Eu poderia te perguntar uma coisa?
- Eu poderia te pedir uma coisa?

- Nekem négyszer annyi CD-m van, mint önnek.
- Négyszer annyi CD-m van, mint neked.

- Eu tenho quatro vezes mais CDs que você.
- Eu tenho quatro vezes mais CDs do que você.
- Tenho quatro vezes mais CDs que você.
- Tenho quatro vezes mais CDs do que você.

- Hívok neked egy taxit.
- Hívok önnek egy taxit.
- Hívok nektek egy taxit.
- Hívok önöknek egy taxit.

- Eu lhe pedirei um táxi.
- Eu vou chamar um táxi para você.

- Boldog Karácsonyt kívánok önöknek.
- Boldog Karácsonyt kívánok nektek.
- Boldog Karácsonyt kívánok önnek.
- Boldog Karácsonyt kívánok neked.

- Eu lhe desejo um feliz Natal.
- Eu lhes desejo um feliz Natal.

- Ahhoz, hogy fölszállhasson a buszra, önnek vennie kell jegyet.
- Jegyet kell venned, ha busszal akarsz menni.

Pra embarcar no ônibus você tem que comprar um bilhete.

- Mutatok neked néhány képet.
- Mutatok önnek néhány képet.
- Mutatok nektek néhány képet.
- Mutatok önöknek néhány képet.

- Vou lhe mostrar algumas fotos.
- Eu vou te mostrar algumas fotos.
- Vou te mostrar algumas fotos.

- Először is szeretném megköszönni önnek a szíves vendéglátást!
- Szeretném kifejezni először is a hálámat a vendégszeretetéért.

Primeiramente, gostaria de agradecer a todos pela hospitalidade.

- Már elmondtam neked, hogy mi történt.
- Már elmondtam, hogy mi történt.
- Már elmondtam Önnek, hogy mi történt.

- Eu já lhe disse o que aconteceu.
- Já te contei o que aconteceu.
- Eu já contei a vocês o que aconteceu.
- Já te contei o que se passou.

- A nővér majd elmondja önnek, hogy kell ezt csinálni.
- A nővér majd elmondja neked, hogyan kell ezt csinálni.

A enfermeira te dirá como fazê-lo.

- Adok majd neked öt dollárt.
- Adok majd önnek öt dollárt.
- Adok majd nektek öt dollárt.
- Adok majd önöknek öt dollárt.

- Te dou cinco dólares.
- Eu dar-lhe-ei cinco dólares.
- Eu vou te dar cinco dólares.

- Tedd azt, amit ő mond neked.
- Tegye azt, amit ő mond önnek.
- Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
- Tegyétek azt, amit ő mond nektek.

Faz como ele te diz.

- Mennyi idejébe tellett megírni ezt a könyvet?
- Mennyi idő alatt fejezte be ezt a könyvet?
- Mennyi idő volt megírni ezt a könyvet?
- Mennyi időt vett igénybe, hogy megírja ezt a könyvet?
- Mennyi idő kellett a könyv megírásához?
- Mennyi idejébe került a könyv megírása?
- Mennyi idő kellett önnek ahhoz, hogy megírja ezt a könyvet?
- Mennyi ideig tartott önnek megírni a könyvet?

- Quanto tempo o senhor levou para escrever este livro?
- Quanto tempo a senhora levou para escrever este livro?
- Quanto tempo os senhores levaram para escrever este livro?
- Quanto tempo as senhoras levaram para escrever este livro?