Translation of "Jön" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Jön" in a sentence and their polish translations:

- Rögtön jön.
- Mindjárt jön.

On zaraz przyjdzie.

- Havonta egyszer jön.
- Hónaponként egyszer jön.
- Egyszer jön egy hónapban.

On przychodzi tu raz w miesiącu.

Holnap jön.

On przyjdzie jutro.

Ki jön?

Czyja kolejka?

Jön holnap?

Czy on przyjdzie jutro?

Mikor jön?

Kiedy on przyjdzie?

- Jössz?
- Jön?

Idziesz?

Tom jön?

Czy Tom przychodzi?

- Itt jön a busz.
- Ott jön a busz!

- Jedzie autobus.
- Nadjeżdża autobus.

Szerintem nem jön.

Myślę, że ona nie przyjdzie.

Jön a tavasz.

Nadchodzi wiosna.

Ki jön velem?

Kto idzie ze mną?

Tom később jön.

Tom przyjdzie później.

Tamás mikor jön?

Kiedy przyjdzie Tom?

- Tomi is jön.
- Tomi szintén jön.
- Eljön Tomi is.

Tom też idzie.

Úgy volt, hogy jön.

Oczekiwano jego przyjścia.

Siess! Jön a busz.

Pospiesz się! Autobus nadjeżdża!

Tom délután jön vissza.

Tom wróci po południu.

Mikor jön haza Tom?

Kiedy Tom wraca do domu?

Könnyen jön, könnyen megy.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

Ő sem jön el.

On też nie przyszedł.

Kutyám mindenhova jön velem.

Mój pies idzie wszędzie ze mną.

Jön, segíteni fog neked.

On ci pomoże.

- Szeretném tudni, ki jön velünk.
- Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

Itt jön az érdekesség: zuhanyzáskor

I tam wydarzyła się najciekawsza część tej historii.

Apám általában hétkor jön haza.

Ojciec zazwyczaj wraca o siódmej.

Attól tartok, nem jön el.

- Obawiam się, że nie przyjdzie.
- Zastanawiam się, czy on przyjdzie.

Itt várok, amíg nem jön.

Poczekam aż przyjdzie.

Mit tegyek, ha jön Tom?

- Co powinienem zrobić, jeśli przyjdzie Tom?
- Co powinnam zrobić, jeśli przyjdzie Tom?
- Co mam zrobić, jeśli przyjdzie Tom?

Azt mondta, hogy rögtön jön.

Mówiła, że zaraz wraca.

Mit csinálsz, ha nem jön?

Co zrobisz, jeśli nie przyjdzie?

A busz tíz percenként jön.

Autobus przyjeżdża co dziesięć minut.

A tél után tavasz jön.

Po zimie przychodzi wiosna.

- A tanárunk mindig pontosan jön órára.
- A mi tanítónk mindig pontosan jön az órára.

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na zajęcia.

Középre haladva használatba jön a fogkefe,

przechodząc do środka, zaczniecie używać szczotki do zębów,

Megígérte, hogy jön, de nem jött.

Obiecał, że przyjdzie, ale nie przyszedł.

- Jane Ausztráliából jön.
- Jane Ausztráliából van.

Jane pochodzi z Australii.

Ne hívd meg, úgysem jön el.

Nie zapraszaj go, nie przyjdzie przecież.

Nem tudom, hogy mikor jön vissza.

Nie wiem, kiedy wróci.

Azóta a baj csőstül jön hozzám.

Miałem potem całą serię nieszczęść.

Ha nem jön, akkor mit csinálsz?

Co zrobisz, jeśli nie przyjdzie?

- Nekem mindegy, hogy ő jön-e vagy sem.
- Nekem mindegy, hogy jön-e vagy sem.

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

Itt fogok várni, ameddig vissza nem jön.

Poczekam tu na jego powrót.

- Remélem, jön Tomi.
- Remélem, hogy Tomi eljön.

Mam nadzieję, że Tom już idzie.

- Meg tudod nekem mondani, mikor jön a következő autóbusz?
- Meg tudná nekem mondani, mikor jön a következő busz?

Czy możesz mi powiedzieć, kiedy przyjedzie następny autobus?

A magyarázat másik része az újságírás természetéből jön,

Druga część wynika z natury dziennikarstwa,

A mi tanítónk mindig pontosan jön az órára.

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na zajęcia.

- Ott jön a busz!
- Itt van a busz!

Autobus nadjeżdża!

A társaság egyszer jön össze a jövő héten.

Społeczność zbierze się pierwszy raz w przyszłym tygodniu.

- Könnyen dühös lesz.
- Könnyen dühbe jön.
- Könnyen feldühödik.

On szybko wpada w złość.

Ami szerint a valóság, kis részek rezgéséből jön létre.

Idea, że cała rzeczywistość powstaje z wibracji tych malutkich...

A baj jön, és a becslések is ezt mutatják.

Problem nadchodzi i możemy go przewidzieć,

- Egy órán belül meg fog érkezni.
- Egy óra múlva jön.

On przybędzie podczas godziny.

Az áram a konnektorból jön, a víz meg a vízcsapból.

Prąd pochodzi z gniazdka, a woda z kranu.

- Szerinte nem fog eljönni.
- Szerinte a férfi nem jön majd el.

Według niej on nie przyjdzie.

- Miért nem sikerül nekem semmi?
- Miért nem jön össze nekem semmi?

Dlaczego nic mi nie wychodzi?

- Itt van a menyesszony.
- Íme a menyasszony!
- Itt jön a menyasszony!

A oto i panna młoda!

- Nehezen jön ki vele az ember.
- Nehéz vele megtalálni a közös hangot.

Jest trudny, żeby się z nim dogadywać.

- A nagybátyám jön hozzánk holnap látogatóba.
- A nagybátyám holnap fog meglátogatni minket.

Mój wuj przyjdzie do nas jutro.

- Nem tudom pontosan, mikor jön vissza.
- Nem tudom pontosan, mikor jövök vissza.

Nie wiem dokładnie, kiedy będę z powrotem.

- Hová való vagy, Karen?
- Honnan jössz, Karen?
- Hová való ön, Karen?
- Honnan jön ön, Karen?

- Skąd jesteś, Karen?
- Skąd pochodzisz, Karen?

- A telet a tavasz követi.
- A telet felváltja a tavasz.
- A tavasz a tél után jön.

Po zimie przychodzi wiosna.