Examples of using "Meglehetősen" in a sentence and their japanese translations:
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
そのうちのいくつかは とても個人的なものです
ルームメイトがおしゃべりなのです。
迫力満点の大所帯だ
- 駅まではちょっと遠いよ。
- 駅まではかなり遠いよ。
- 駅まではだいぶあるよ。
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
店は比較的すいていました。
浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。
それはいささか唐突だ。
君の考えは完全な時代遅れだ。
これまでは非常にうまくいった。
不可能ではなくとも、ジョークを翻訳するのは、とても難しい。
彼女は比較的早口だ。