Examples of using "Ugye" in a sentence and their finnish translations:
- Onpa kiinnostavaa.
- Onpa mielenkiintoista.
- Onpa mielenkiintoinen.
- Onpa kiinnostava.
- Onpa huvittavaa.
- Onpa huvittava.
- Onpa viihdyttävä.
- Onpa viihdyttävää.
- Sinullahan on auto?
- Sinulla on auto, vai kuinka?
- Osaat uida, eikö niin?
- Osaat uida, vai kuinka?
- Osaat kai uida?
Hei, eikös se ole niin?
Osaat soittaa pianoa, etkö osaakin?
- Sinullahan on auto?
- Sinulla on auto, vai kuinka?
- Sinulla on auto, eikö?
- Onkohan Tom tehnyt sen?
- Tom teki sen, eikö niin?
He eivät voittaneet, vai?
Sinulla ei ole mitään käsitystä, eikö niin?
Sinulla ei ole avainta, eikö niin?
Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?
Ymmärrät koreaa, etkö ymmärräkin?
- Et ole vielä pessyt käsiäsi, vai?
- Et ole vielä pessyt käsiäsi, vai kuinka?
- Sinähän et osaa ranskaa, vai kuinka?
- Sinä et osaa puhua ranskaa, eikö niin?
Sinä osaat ajaa autolla, eikö niin?
Sinä et osaa uida, vai mitä?
Et ole vakooja, eikö vain?
- Ettekö te omistakin auton?
- Tehän omistatte auton, eikö totta?
- Tehän omistatte auton, eikö niin?
Se ei ole ongelma, eihän?
Tomi nukkuu nyt, eikö niin?
Sinä et osaa puhua englantia, eikö niin?
Nämä kukat ovat kauniita, eivätkö olekin?
Eipä juuri yllättänyt vai mitä?
Tämä ei ollut halpa, eikö niin?
- Kohta se joulukin tulee.
- Joulu on pian, vai mitä?
- Te olette saksalaisia, eikö vain?
- Te olette saksalaisia, eikö niin?
Olet Tomin kaveri, etkö olekin?
Tom on kolme vuotta nuorempi kuin sinä, vai?
Sopiiko, että laitan television päälle?
Etkös ole pessyt käsiäsi?
Vai mitä?
Mari on äiti, eikö niin?
Olet valvonut koko yön, eikö vain?
-Kaksi taloa yhdessäkö? -Niin. Lattiat ja moduuliosa ylhäällä.
Se on hänen, eikö olekin?
Kaunis päivä, eikö?