Translation of "Ugye" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Ugye" in a sentence and their finnish translations:

- Ugye milyen szórakoztató?
- Ugye milyen érdekes?

- Onpa kiinnostavaa.
- Onpa mielenkiintoista.
- Onpa mielenkiintoinen.
- Onpa kiinnostava.
- Onpa huvittavaa.
- Onpa huvittava.
- Onpa viihdyttävä.
- Onpa viihdyttävää.

- Van kocsid, ugye?
- Neked van autód, ugye?

- Sinullahan on auto?
- Sinulla on auto, vai kuinka?

Tudsz úszni, ugye?

- Osaat uida, eikö niin?
- Osaat uida, vai kuinka?
- Osaat kai uida?

Ugye így van?

Hei, eikös se ole niin?

Te zongorázol, ugye?

Osaat soittaa pianoa, etkö osaakin?

Van kocsid, ugye?

- Sinullahan on auto?
- Sinulla on auto, vai kuinka?
- Sinulla on auto, eikö?

Tom megtette, ugye?

- Onkohan Tom tehnyt sen?
- Tom teki sen, eikö niin?

Nem nyertek, ugye?

He eivät voittaneet, vai?

Fogalmad sincs, ugye?

Sinulla ei ole mitään käsitystä, eikö niin?

Nincs kulcsod, ugye?

Sinulla ei ole avainta, eikö niin?

Tokióban élsz, ugye?

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

Értesz koreaiul, ugye?

Ymmärrät koreaa, etkö ymmärräkin?

- Ugye még nem mostál kezet?
- Ugye még nem mosott kezet?
- Ugye még nem mostatok kezet?
- Ugye még nem mostak kezet?

- Et ole vielä pessyt käsiäsi, vai?
- Et ole vielä pessyt käsiäsi, vai kuinka?

- Ugye nem beszélsz franciául?
- Ugye ön nem beszél franciául?

- Sinähän et osaa ranskaa, vai kuinka?
- Sinä et osaa puhua ranskaa, eikö niin?

Te tudsz vezetni, ugye?

Sinä osaat ajaa autolla, eikö niin?

Ugye nem tudsz úszni?

Sinä et osaa uida, vai mitä?

Ugye nem vagy kém?

Et ole vakooja, eikö vain?

Nektek van autótok, ugye?

- Ettekö te omistakin auton?
- Tehän omistatte auton, eikö totta?
- Tehän omistatte auton, eikö niin?

Ez nem probléma, ugye?

Se ei ole ongelma, eihän?

Tom most alszik, ugye?

Tomi nukkuu nyt, eikö niin?

Te nem beszélsz angolul, ugye?

Sinä et osaa puhua englantia, eikö niin?

Szépek ezek a virágok, ugye?

Nämä kukat ovat kauniita, eivätkö olekin?

Ez nem nagy meglepetés, ugye?

Eipä juuri yllättänyt vai mitä?

Ez nem volt olcsó, ugye?

Tämä ei ollut halpa, eikö niin?

Nemsokára itt a karácsony, ugye?

- Kohta se joulukin tulee.
- Joulu on pian, vai mitä?

- Ti németek vagytok, ugye?
- Önök németek, ugye?
- Önök németek, nem?
- Németek vagytok, mi?

- Te olette saksalaisia, eikö vain?
- Te olette saksalaisia, eikö niin?

Te Tom egyik barátja vagy, ugye?

Olet Tomin kaveri, etkö olekin?

Tom három évvel fiatalabb nálad, ugye?

Tom on kolme vuotta nuorempi kuin sinä, vai?

Ugye nem baj, ha bekapcsolom a tévét?

Sopiiko, että laitan television päälle?

Még nem mostad meg a kezed, ugye?

Etkös ole pessyt käsiäsi?

- Így van?
- Nemde?
- Nem így van?
- Ugye?

Vai mitä?

- Mary egy anya, nem?
- Mária ugye anya?

Mari on äiti, eikö niin?

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Olet valvonut koko yön, eikö vain?

- Ez két ház egyben, ugye? - Ikerház, igen. Emeletes, a moduláris rész felül.

-Kaksi taloa yhdessäkö? -Niin. Lattiat ja moduuliosa ylhäällä.

- Ez az övé, nemde ugyebár?
- Ez az övé, nem?
- Ugye ez az övé?
- Ez az övé, ugye?
- Ugye, hogy ez az övé?
- Ez az övé, igaz?
- Ez az övé, nem igaz?
- Ez az övé, nemde?
- Ez az övé, így van?
- Ez az övé, vagy nem?

Se on hänen, eikö olekin?

- Gyönyörű nap van, ugye?
- Szép nap, nem?
- Csodás nap, így van?
- Igaz, milyen szép nap?

Kaunis päivä, eikö?