Translation of "Kérdés" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Kérdés" in a sentence and their japanese translations:

- Van kérdés?
- Bármi kérdés?

- 質問がありますか。
- 質問はありますか?

Négy kérdés.

4つの質問

Egyszerű kérdés,

シンプルな問いですね

Jó kérdés!

- よい質問だ。
- 良い質問です。

Fogós kérdés!

よい質問だ。

- Ez jó kérdés.
- Ez egy jó kérdés.

- よい質問だ。
- 良い質問です。

Következő a kérdés:

その問いは こうです

Elhangzik a kérdés:

私たちはこう問われるでしょう

Nagyon kényes kérdés.

それは非常に繊細な問題だ。

Ez furcsa kérdés.

おかしな問ですね。

Nagyon bonyolult kérdés.

それはとても難しい質問です。

Viszont szerintem a kérdés,

ですが この行動自体が

Végül íme, pár kérdés:

最後に皆さんに 質問をしたいと思います

Célja egyetlen kérdés megválaszolása:

次の質問の答えを出すというものです

A kérdés a következő:

次なる質問は

Ez egy trükkös kérdés?

ひっかけ質問ですか?

Ez egy hülye kérdés.

- くだらない質問だな。
- それは愚問ですよ。

Ez egy beugratós kérdés?

ひっかけ質問ですか?

Ez roppant nehéz kérdés.

それはとても難しい質問です。

Van még további kérdés?

更に質問がありますか。

Eredményeink alapján felmerülhet a kérdés:

この結果を受けて 皆さんはこう思われるでしょう

Így felmerült bennem a kérdés:

そこで不思議に思いました

Szóval a kérdés: hogyan csináljuk?

さあ その秘訣は何でしょう?

Egy másik is, egy kérdés,

ある考え 答えのない問いが

A kérdés megosztotta a szenátorokat.

その問題で上院議員の意見が分かれた。

Ez a kérdés könnyen megválaszolható.

その質問は答えやすい。

A hirtelen kérdés összezavarta őt.

唐突な質問に彼は泡を食った。

Ez egy nagyon jó kérdés.

とてもいい質問ですね。

Ez egy nehezen megválaszolható kérdés.

それは答えにくい質問だ。

Ez egy nagyon speciális kérdés.

それはとても具体的な質問です。

Nem értem a kérdés jelentését.

質問の意味が分かりません。

és hogy ez a legfontosabb kérdés.

みんな言い続けていながら

Jött néhány kérdés a mellbőségemről is.

ブラジャーのサイズを 聞いてくる人たちもいました

E fogas kérdés áll életművem középpontjában.

この極めて重要な問いに 人生をかけて取り組んできました

Amivel foglalkozzanak csak a kérdés szakemberei,

サイドプロジェクトとして 取り組むものと考えるのは誤りで

Ez a kérdés szorosan kapcsolódik ahhoz.

この問題はあの問題と密接に関連している。

- Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.
- Lenni vagy nem lenni: az itt a kérdés.

生きるか死ぬか、それが問題だ。

Az a kérdés, hogy mi a szándékunk.

重要なのは「意図」の部分です

A kérdés az, hogy mi következik ezután.

問題は 次に何が起こるかです

- Ez egy rejtvény?
- Ez egy találós kérdés?

なぞなぞか何かかい?

Ez egy olyan kérdés, amit nehéz megválaszolni.

それは答えにくい質問だ。

Föl kell neked tennem egy buta kérdés.

バカな質問があるんだ。

Olyan családban, mint az enyém, ez nem kérdés,

私のような家庭では 答えはとても簡単です

Ez valóban fontos kérdés, és ilyenekkel vagyunk körülvéve.

だからこれは私たちの身近にあり とても大事なことなのです

De az a kérdés, mi ennek az oka?

でも どうしてそうなるのでしょう?

Ez olyan kérdés, amit nem hagyhatunk figyelmen kívül.

無視できない 重要な課題です

Ez a politikai kérdés rengeteg parázs vitát szított.

この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。

Az egyik kérdés, amit mostanában vizsgáltunk a MEG-gel:

MEGで最近研究したのは

és jó kérdés, mit árul el az emberi természetről,

初の商標登録が アルコール飲料だったということは

Mindig izgatott a kérdés, pontosan hogyan működik a világ.

世界の仕組みを解き明かす事に とても心惹かれていました

Keit meglepte a kérdés, de tagadóan rázza a fejét.

圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。

A kérdés az, hogy a pénzt hogyan gyűjtsük össze.

問題は、どうしてその金を調達するかだ。

Azt mondta: "Hát igen, nagyszerű kérdés, és egyszerű a válasz:

彼は「良い質問だね 簡単さ

Bármi legyen is a kérdés, ez a barát úgy válaszol,

問題が何だとしても 自分がひたむきなことであれば

Az volt a kérdés, hogy hol verjük fel a sátrat.

問題はどこにテントを張るかだった。

Jelenleg megállíthatatlan, de a kérdés az, hogy a lendülete meddig fog tartani.

彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。

- A kérdés csak egyetlen értelmezést enged meg.
- A kérdésnek csak egyetlen értelmezése lehetséges.

その問題には一つの解釈しかない。

Lehet hogy buta kérdés, de... melyik az erősebb? A tigris vagy az oroszlán?

素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?

A hét kérdés, amit egy mérnök fel kell, hogy tegyen magának: ki, mi, mikor, hol, miért, hogyan és mennyi.

エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。

Az első kérdés, amit fel kell tennünk, az az, hogy létezett-e kulturális válaszfal a között a két csoport között.

最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。