Translation of "Előre" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Előre" in a sentence and their japanese translations:

- Előre is köszönöm.
- Előre is köszönöm!

- 前もってお礼を申し上げます。
- 前もってお礼を申しあげておきます。

- Lépett egyet előre.
- Egy lépést tett előre.

彼は1歩前へ進んだ。

Előre is köszönöm!

- よろしくお願いいたします。
- よろしくお願いします。

Nézz egyenesen előre!

- 真っ直ぐ前方を見てごらん。
- まっすぐ前方を見なさい。

Lassan haladt előre.

彼はゆっくりと前進した。

Teljes sebességgel előre!

全速前進。

Előre kell fizetnem?

前払いですか。

Előre is köszönöm.

前もってお礼を申しあげておきます。

Előre kell fizetnie.

前もってお金を払っておかなければなりません。

Menj egyenesen előre!

- 真っ直ぐ行きなさい。
- 直進してください。

Lassan haladtak előre.

彼らはゆっくり前進した。

Tom előre fizetett.

トムは前払いした。

Előre kell foglalnia.

あなたは予約をしなければならない。

- Előre is köszönöm a segítségét.
- Előre is köszönöm a segítségedet.

ご協力をお願いします。

Jó előre felkészülök gondolataimmal.

前もって 考えておくことができます

Előre örülök az ajándékának.

彼のプレゼントを楽しみにしているの。

Egy lépést tett előre.

彼は1歩前へ進んだ。

Jobb, ha előre lefoglaljuk.

事前に予約を取っておくべきだ。

Előre örültünk a partinak.

われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。

- Te mindig előre látod a problémákat.
- Te mindig előre látod a nehézségeket.

君はいつも取り越し苦労をしている。

- Előre is nagyon köszönöm a közreműködését.
- Köszönöm szépen előre is a közreműködésedet.

- ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
- ご協力のほど、よろしくお願いいたします。

A problémák nem láthatók előre.

問題は必ず起こるものであり

Megpróbáltunk minden veszélyhelyzetet előre kiküszöbölni.

我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。

Nem előre megfontolt szándékkal történt.

それはあらかじめ練っていた計画ではなかった。

Tegye előre ezt a lócát.

このベンチを前に出して。

Kérem, tudassa előre a programot.

あらかじめ計画をお知らせください。

Többször előfordult velem, hogy előre figyelmeztettek,

「力」の弱い人が紹介を受けて 私の所に助言を求めに来ることを

Mindig is teljes gázzal mentünk előre,

常に全速力で前進していて

Menj előre, én később megyek utánad.

先に歩いて下さい、後で追いつくから。

Lendítsd a karodat előre és hátra.

腕を前後に振りなさい。

Miért nem mondtad el nekem előre?

- 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
- どうして先に言ってくれなかったの?

Készítettünk ki előre egy kis harapnivalót.

私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。

Nem megmondtam neked, hogy nézz előre!

前を見ろってのに。

De ha felállunk, és megpróbálunk előre haladni,

少なくとも 立ち上がって 前に進もうとすれば

Szerinted mi fog történni, ahogy haladunk előre?

この先に何が待っていると 思われますか?

Hajlítsd be a térdedet és nézz előre.

膝を曲げて、前を見て。

Édesapám egy hétre előre odaadta a pénzt.

お父さんはこづかいを1週間先にくれた。

Intézkedési terv szükséges az előre nem látható helyzetekre,

予見不能なこと 思いがけないこと—

Ezekkel az eszközökkel idejében tekinthetnénk előre a jövőbe.

時間的に離れた未来を 見通すためのツールです

- Előre nézz, kérlek!
- Nézz magad elé, légy szíves!

まっすぐ前を見てください。

Időnként előre félek attól, hogy valami nehézség adódik.

困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。

Pontosan úgy, ahogy a kölcsönös empátiahiány problémája előre megjósolta.

まさしく二重共感問題が 予測したとおりです

Mi lenne, ha előre ismernénk az egészségügyi ellátás költségeit?

国民全員が どんな医療費がかかるか 事前に知れたとしたら?

Menj egyenesen előre, míg oda nem érsz a templomhoz!

教会に着くまでまっすぐ行きなさい。

Bölcs dolog takarékoskodással készülni az előre nem látható helyzetekre.

万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。

- Előre megmondta, hogy nyerni fog.
- Megjósolta, hogy nyerni fog.

彼女が優勝すると予想を彼はした。

Senki se látja előre, mikor ér véget a háború.

いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。

Maga Charles lovagolt az első rangsorban ösztönözve a férfiakat előre.

カール自ら先頭に現れて部隊に前進を促した

Ugorja át a problémákat, melyeket nem tud megoldani, és haladjon előre.

出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。

Az életet csak visszafele tudjuk megérteni, de előre fele kell élni.

人生は、後ろ向きにしか理解できないが、前を向いてしか生きられない。

- Menj egyenesen előre ezen az utcán.
- Menjen egyenesen ezen az utcán.

この道をまっすぐ行ってください。

Ha csak hétvégéken tanulsz, nem haladsz előre! Nincs értelme, ha nem teszed mindennap.

週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。

Egy kicsi, előre gyártott kunyhóban rakjuk le poggyászainkat, s azonnal hozzálátunk az előkészületekhez.

俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。

- Örömmel várom a Karácsonyt.
- Már előre örülök a Karácsonynak.
- Alig várom a karácsonyt.

私はクリスマスを楽しみに待っています。

Jelenleg rengetegen kívánnak részt venni, így a körülményektől függően akár egy hónapra előre le vagyunk foglalva.

現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。

Mivel ez egy rendkívül szakmai téma, előre figyelmeztetem, hogy amit most mondani fogok, abban lehetnek téves információk.

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。