Translation of "Lassan" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Lassan" in a sentence and their japanese translations:

- Egyél lassan!
- Lassan táplálkozz.

ゆっくり食べて。

- Lassan járj!
- Lassan siess!

ゆっくりと急げ。

- Tom lassan jár.
- Tom lassan megy.

- トムはゆっくり歩く。
- トムは歩くのが遅い。
- トムは足が遅い。

- Lassan mennem kell.
- Lassan kell járnom.

そろそろおいとましなければなりません。

Lassan haldoklott,

‎やがて力尽き

Lassan járj!

急いては事を仕損じる。

Vezess lassan!

ゆっくり運転しなさい。

Lassan vezessen.

ゆっくり運転しなさい。

Lassan sétál.

彼はゆっくりと歩く。

Lassan vezess!

ゆっくり運転しなさい。

Lassan siess!

ゆっくりと急げ。

Lassan indulok.

そろそろ行くわね。

Lassan menj.

- ゆっくり、ゆっくり。
- 慌てない、慌てない。

Lassan megyek.

私は歩くのが遅い。

- Az ajtó lassan kinyílt.
- Lassan kitárult az ajtó.
- Az ajtó kinyílt lassan.
- Kinyílott lassan az ajtó.

ドアがゆっくりと開いた。

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

- ゆっくりとお話願います。
- ゆっくり話してください。

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

ゆっくりはっきりと話しなさい。

Lassan ideje lefeküdni.

- もう寝る時間だぞ。
- そろそろ寝る時間だぞ。
- そろそろ床についてもいいころだ。

Anyám lassan beszél.

母はゆっくり話す。

Lassan becsukta naplóját.

彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。

Lassan haladt előre.

彼はゆっくりと前進した。

Tom lassan olvas.

- トムは読むのが遅い。
- トムは本を読むのが遅い。

Tom lassan megy.

- トムはゆっくり歩く。
- トムは歩くのが遅い。
- トムは足が遅い。

Lassan haladtak előre.

彼らはゆっくり前進した。

Kérem, lassan beszéljen.

ゆっくり話してください。

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

- 短気は損気。
- 急がば回れ。
- 慌てることは無駄を作る。
- 急ぐと無駄が出来る。
- 急いては事を仕損じる。

A sirályok lassan jóllaknak.

‎カモメは満腹だ

A fának lassan vége.

‎行き止まりだ

A változások lassan történnek:

変化は 一人ずつ

Lassan megbetegített a stressz.

‎仕事の重圧に押し潰された

Lassan olvasta a levelet.

彼は、その手紙をゆっくりと読みました。

Lassan edd az ételt!

食事はゆっくりとるようにしなさい。

A gleccserek lassan mozognak.

氷河はゆっくり動いている。

Beszéljen lassan és érthetően!

ゆっくりはっきりと話しなさい。

Az ajtó lassan kinyílt.

ドアがゆっくりと開いた。

És közben lassan arrébb vándorol.

‎ゆっくりと移動していく

Csak lassan azzal a sörrel!

ビールをあまり飲まないで。

Lassan dönt, de gyorsan cselekszik.

彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。

A nagyapám nagyon lassan beszél.

おじいさんはとてもゆっくりと話す。

Lassan rájöttem, hogy félreértettem őt.

彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。

Egész úton lassan kellett vezetnünk.

私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。

A gazdasági fejlődés lassan haladt.

経済の発展はゆっくりと進んだ。

Lassan beszélt, hogy mindenki megértse.

彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。

Az új körülményekhez lassan alkalmazkodom.

- 僕は新しい環境に順応するのが遅い。
- 私は新しい環境に順応するのが遅い。

A gleccser lassan, de mozog.

その氷河はゆっくりではあるが動いている。

Lassan nyitottam ki az ajtót.

私はドアをゆっくりと開けた。

De a britek lassan visszahúzták őket.

しかし徐々にイギリス軍に押されていった

A két kar lassan mozog alatta,

‎その下では2本の足が ‎うごめいている

így a kő lassan arrébb mozdul.

‎岩が のそのそ動くんだ

Nagyon nehezen mozgott. Lassan, nagyon gyengén.

‎かなり衰弱し 動きは遅く ‎体を引きずっていた

Lassan törődni kezdesz az összes állattal.

‎どの生き物も愛おしく感じる

- Csak lassan!
- Nyugodj meg!
- Vedd lazán!

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。

Lassan visszatér minden a megszokott kerékvágásba.

あらゆることが正常な状態に戻りつつある。

Afféle detektívmunka volt. Lassan összeraktam minden részletet.

‎探偵のように ‎手がかりをつなぎ合わせる

Jeleztem a gépkocsinak, hogy lassan induljon el.

車に徐行するようにと合図した。

A macska lassan közelítette meg az egeret.

- その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
- 猫はゆっくりとネズミに近づいた。

A folyó lassan a tenger felé folyik.

その川はゆっくりと海まで流れる。

A megvert csapat lassan elhagyta a stadiont.

負けたチームはゆっくりと競技場を去った。

Olyan lassan beszéljen, kérem, amennyire csak lehet.

出来るだけゆっくり話して下さい。

Emésztőnedvekkel teli tartály, amely lassan feloldja az áldozatot.

‎中の消化液が ‎ゆっくりと獲物を溶かす

- A vihar fokozatosan alábbhagyott.
- A vihar lassan elült.

嵐がしだいにおさまってきた。

Ahogy a kar lassan növekedett, visszatért a magabiztossága is.

‎腕が伸び ‎彼女に自信が戻った

A tavasz eljövetelével együtt, minden elkezd lassan életre kelni.

春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。

Gőzsíp szólt, és a hajó lassan kifutott a kikötőből.

汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。

Mind a felvételi vizsga, mind a tanterv reformja lassan halad.

入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。

Egy ötven tevéből álló karaván lassan haladt át a sivatagon.

50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。

Nem szeretik, ha zavarják őket. A fekete orrszarvúak populációja lassan növekszik.

‎邪魔者は許さない ‎クロサイの数は ‎回復しつつある

A város lassan körülöleli erdei lakhelyüket, ők pedig megtanulnak elboldogulni az utcákon.

‎森の周囲が人に開発され‎― ‎彼らは街で生きるすべを学ぶ

A napsugarak új erőt adnak, új élet kezdődik, a megpróbáltatások lassan feledésbe merülnek.

‎強い日ざしの中で ‎新たな生活が始まり‎― ‎つらかったことを ‎忘れてゆく

A reggel és az este lassan egyre hidegebb lesz. Hamarosan a levelek is elvörösödnek vagy megsárgulnak.

朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。

A feleségem és én összevesztünk aztán kibékültünk, újra összevesztünk és kibékültünk, így lassan jó pár lett belőlünk.

僕と妻は喧嘩したり、仲直りしたり、喧嘩したり、また仲直りしたり、だんだん良い夫婦になってきた。

Afelől, hogy az állat túlélheti ezt a hihetetlen traumát. Úgy éreztem, én is lassan túlteszem magam az életem nehézségein.

‎彼女は大きな苦難を ‎乗り越えたんだ ‎僕自身も人生の試練を ‎乗り越えた気がした