Examples of using "Bocsánatot" in a sentence and their japanese translations:
君は謝罪すべきだ。
謝らないで。
重ねてお詫び申し上げます。
ごめんって言ったじゃん。
なぜ謝っているの?
謝った。
トムは謝るべきだ。
君は謝罪する必要はない。
彼は自分から謝ることをしない。
トムに謝ってほしいんだけど。
- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。
許してなんて言ってないよ。
トムは私に謝ってほしいと思っている。
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
トムは謝った。
- 昨日のことについて謝ります。
- 昨日は申し訳ありませんでした。
- 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
- 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
昨日のこと、謝りに来ました。
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
昨日のこと、謝りに来ました。
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
いじめの犠牲者に謝ることを学んだ 加害者をご覧ください
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
- トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
- トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
- トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
たとえ君が悪くなくても、謝るべきだ。
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
すみません、宿題忘れました。
- 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
- すみません、宿題忘れました。