Translation of "Miért" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Miért" in a sentence and their japanese translations:

- Miért tanulsz?
- Miért tanul?
- Miért tanultok?
- Miért tanulnak?

なぜあなたは勉強するのですか。

- Miért?
- Miért is?

- なんで?
- なぜか?

- Miért kérdezed?
- Miért kérded?
- Miért kérdi?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

- Miért hazudsz?
- Miért hazudik?
- Miért hazudik ön?
- Ön miért hazudik?

どうしてあなたは嘘をつくの?

- Miért kérdezed?
- Miért kérded?
- Ezt miért kérdezed?
- Miért is kérdezed?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

- Miért sírsz?
- Miért sír Ön?
- Miért sírtok?

- なぜ泣いているのですか。
- なぜあなたは泣いているのですか。
- どうして泣いているのですか。
- どうして泣いているの?
- なんで泣いてるの?

- Miért én?
- Miért engem?

- 何でわたしなの?
- どうして私なの?

- Miért nem?
- Miért ne?

- なぜいけないか。
- どうしてダメなの?
- ぜひそうしよう。

- Miért késtél?
- Miért késtetek?

- なぜ遅刻したのですか。
- なぜ遅れたの?

- Miért hazudtál?
- Miért hazudott?

- なぜ嘘をついたの?
- なぜ嘘などついたのですか?
- なんで嘘ついたの?

- Miért kérdezed?
- Miért kérded?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

Miért?

なぜでしょう?

- Miért sírsz?
- Miért pityeregsz?
- Miért itatod az egereket?

なんで泣いてるの?

- Miért csináltad ezt?
- Miért tetted ezt?
- Ezt miért csináltad?
- Miért csináltad?
- Ezt meg miért csináltad?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

- Miért jöttél ide?
- Miért jöttek ide?
- Miért jöttetek ide?
- Miért jött ide?

- なぜ君はここに来たのか。
- どうしてここへ来たのですか。
- ここに来た理由は何なの?

- Miért szeretsz engem?
- Miért szeret engem?
- Miért szerettek engem?
- Miért szeretnek engem?

- どうして愛してくれるの?
- なんで私のこと好きなの?
- なぜ貴方は私を愛しているの?

- De miért?
- Na de miért?

- でもなんで?
- でもどうして?

- Miért szeretsz engem?
- Miért szeretsz?

- どうして愛してくれるの?
- なんで私のこと好きなの?

- Miért jöttek ide?
- Miért jöttetek ide?
- Miért jött ide?

どうしてここへ来たのですか。

- Miért nem válaszolsz?
- Miért nem válaszol?
- Miért nem válaszoltok?

どうして返事をしないの?

- Miért tűnsz ilyen szomorúnak?
- Miért tűntök ilyen szomorúnak?
- Miért búsultok?

- なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
- どうしてそんな悲しそうな顔してるの?

- Miért késel el állandóan?
- Miért késel állandóan?
- Miért késel folyton?

どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?

- Miért gondolod így?
- Miért gondolod ezt?

- 何があなたにそう考えさせるのですか。
- あなたは何故そう考えるのですか。
- 何故そう思うの?
- なんでそう思うの?

- Miért lettél tanító?
- Miért lettél tanár?

なぜ教師になったの?

- Tamás miért fáradt?
- Miért fáradt Tamás?

トムは何で疲れてるの?

- Ezek meg miért nevetnek?
- Miért nevetnek?

なんでアイツら笑ってんだ。

- Miért vettél virágokat?
- Miért vettél virágot?

- どうして花を買ったのですか?
- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

Miért három?

なぜ3つなのでしょうか?

Miért kockáztattatok?

何故そんなリスクを?

Miért sírsz?

- なぜ泣いているのですか。
- なぜあなたは泣いているのですか。
- どうして泣いているのですか。
- どうして泣いているの?

Miért futunk?

私たちはなんで走っているの?

Miért futsz?

どうして走ってるの?

Miért hazudsz?

どうしてあなたは嘘をつくの?

Miért tanulsz?

どうして勉強しているの?

Miért ásítozol?

何であくびするの?

Miért kérdezed?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

Miért érdekel?

どうして気になるの?

Miért sírtál?

- どういう理由で泣いたの?
- どうして泣いたの?

Miért nevetsz?

- 何笑ってんの?
- なんで笑ってるの?

Miért dühösek?

なぜ彼らは怒っているの?

Megkérdezhetem, miért?

理由聞いてもいい?

Miért hazudtál?

なぜ嘘をついたの?

- Miért nem tudsz jönni?
- Miért nem tud jönni?
- Miért nem tudtok jönni?
- Miért nem tudnak jönni?
- Miért nem jöhetnek?

君はなぜ来られないのですか。

- Senki sem tudja, hogy miért.
- Ki tudja, miért!?
- Isten tudja, miért.
- Isten a megmondhatója, miért.

誰もなんでかを知らない。

- Ő miért van itt?
- Miért van itt?
- Miért van ő itt?

なぜ彼はここにいるのですか。

- Kíváncsi vagyok, miért tette.
- Miért tette ezt vajon?
- Miért csinálta vajon?

どうして彼はそんな事をしたのだろう。

- Miért nem hittél nekem?
- Miért nem hitt nekem?
- Miért nem hittetek nekem?
- Miért nem hittek nekem?

なぜあなたは私を信じてくれなかったのですか。

- Miért olyan fáradtak önök?
- Miért vagytok olyan fáradtak?
- Miért olyan fáradt ön?
- Miért vagy olyan fáradt?

- 何でそんなに疲れているの?
- なんでそんな疲れてんの?
- なんでそんなに疲れてるの?
- どうしてそんなに疲れてるんですか?

- Megkérdezhetem miért?
- Meg szabad kérdeznem, hogy miért?

- 理由を聞いてもいい?
- 理由聞いてもいい?

- Miért tanul ön spanyolul?
- Miért tanul spanyolul?

どうしてスペイン語を学ぶのですか。

- Miért nem mondod?
- Miért nem mondod meg?

言ってみたらどうだ。

- Miért szeretnél nővér lenni?
- Miért akarsz ápoló lenni?
- Miért akarsz ápolónő lenni?

- なぜ看護婦になりたいのですか。
- どうして看護師になりたいの?

- Miért vagy olyan csúnya?
- Miért vagy olyan ronda?
- Miért vagytok olyan rondák?

- お前なんでそんなブスなの?
- お前なんでそんなブサイクなの?

- Miért szeretnél nővér lenni?
- Miért akarsz ápoló lenni?
- Miért akar ön ápolónő lenni?
- Miért akarsz ápolónő lenni?

どうして看護師になりたいの?

- Miért nem eszel zöldséget?
- Miért nem eszik ön zöldségeket?
- Miért nem esztek zöldségeket?
- Miért nem esznek önök zöldségeket?

どうして野菜を食べないの?

- Miért nem mész orvoshoz?
- Miért nem mégy orvoshoz?

医者にみてもらったらどうかね。

- Miért nem táncoltál vele?
- Miért nem táncolt vele?

なぜ彼と踊らなかったの?

- Miért kellene iskolába mennem?
- Miért kellene iskolába járnom?

何で学校に行かないといけないの?

- Miért sír a baba?
- Miért sír a kicsi?

その赤ちゃんはどうして泣くの?

- Miért akar ma elutazni?
- Miért akarsz ma elmenni?

なぜ今日出発したいのですか。

- Miért nem hisz nekem?
- Miért nem hiszel nekem?

どうして信じてくれないの?

- Miért nem busszal jöttél?
- Miért nem jöttél busszal?

なんでバスで来なかったの?

- Miért nem iszol valamit?
- Miért nem iszol egyet?

- 何か飲まないの?
- 何か飲んだら?

Miért fotózunk elsősorban?

「そもそも写真を撮るのはなぜだろう?」と

Miért fontos ez?

なぜこれが問題なのでしょう?

Hogy miért tettem?

なぜ そんなことをしたかって?

Hogy megértsük, miért,

その原因を知るために

Miért hiányoztál tegnap?

- 昨日はなぜ休んだのですか。
- 君は昨日なぜ欠席したのか。
- 君はなぜきのう休んだのか。
- なぜ昨日休みましたか。
- 昨日なぜ休んだの。

Miért mondtál ilyesmit?

- 君はどうしてそのようなことを言ったのか。
- なんでそんなこと言っちゃったの?

Miért jöttél ide?

- 君はどうしてここへ来たのか。
- 何のためにここに来たのですか。

Miért szakított félbe?

何故彼女は私を邪魔したのだろうか。

Nincs miért aggódni.

何も心配することはない。

Miért vannak álmaink?

なぜ僕らは夢を見るの?

Miért vele jött?

なぜ彼は彼女といっしょに来たのですか。

Miért futott el?

なぜ彼は逃げたのですか。

Miért jöttél Japánba?

なぜ日本に来たのですか。

Miért mondod ezt?

- なぜそんな事を言うの。
- なぜそうおっしゃるのですか。
- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

Miért csináltad ezt?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

Miért itt dolgozol?

なぜここで働いているのか。

Miért csinálod ezt?

- どうして君はそんな事をしているの。
- 何でそんなことしてるの?

Vajon miért késik?

彼の帰りの遅いのが気になる。

Miért van itt?

彼女は何でここにいるんだ。

Miért vettél virágot?

どうして花を買ったの?

Miért tette ezt?

彼はなぜそんなことをしたのか。