Translation of "Elnézést" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Elnézést" in a sentence and their japanese translations:

Elnézést.

すみません。

Elnézést...

ちょっと失礼。

- Elnézést!
- Elnézést kérek!
- Bocsáss meg!

悪かった。

- Elnézést a késésért.
- Elnézést, hogy elkéstem.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅刻してごめんなさい。

- Elnézést.
- Sajnálom.

- 失礼。すみません。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。

Elnézést kérek!

- お詫びします。
- 御免なさい。
- すみません。

Elnézést, segíthetek?

- もしもし、何か手伝うことがありますか。
- もしもし、何かお役に立ちましょうか。

Elnézést kérek.

- 御免なさい。
- すみません。

- Elnézést, kérhetek valamit öntől?
- Elnézést. lehet egy kérésem?

ちょっとおたずねしますが。

- Elnézést a hülye kérdésért.
- Elnézést az ostoba kérdésért.

馬鹿な質問でごめんなさい。

Elnézést a késésért.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。

Elnézést, hogy félbeszakítottalak.

- 邪魔をしてごめんなさい。
- お話中失礼します。

- Elnézést, tudja, mennyi az idő?
- Elnézést, tudja, hány óra van?

すみません、今何時か分かりますか?

és elnézést kért volna.

言ったでしょう 「ああ ごめんなさい」

Elnézést a hátborzongató képekért.

少し気持ち悪いかもしれませんが ご容赦ください

Elnézést kérünk a kellemetlenségért!

皆様にご迷惑をおかけしております。

Elnézést, késtem a találkozásról.

会議に遅れてすみません。

- Oké. Elnézést.
- Oké. Bocs.

わかった。ごめんなさい。

Elnézést, használhatom a telefont?

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Elnézést, rossz számot tárcsáztam.

すみません、番号を間違えました。

Elnézést, hogy sokáig megvárattam.

長い間、待たせて申し訳ございません。

- Bocsánatot kértem.
- Elnézést kértem.

謝った。

Elnézést kérek a hibámért.

過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。

Elnézést, mit is mondott?

すみません、何とおっしゃいましたか?

Elnézést! Kaphatnék egy kanalat?

すいません、スプーンを頂けますか?

Elnézést, hogy így öltöztem.

こんな格好ですみません。

Elnézést, hogy annyit akadékoskodtam.

ごめん、いっぱい愚痴っちゃった。

Elnézést, ez mennyibe kerül?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

Elnézést, ezek mennyibe kerülnek?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

Elnézést, hány óra van?

すみません、今、何時ですか。

Elnézést kérek, leejtettem a késem.

すみません、ナイフを落としてしまいました。

Elnézést, foglalt ez a hely?

- 失礼ですが、この席は空いていますか。
- すみません、この席あいていますか。
- すいませんが、この席はふさがっていますか。
- すみません、ここ空いてますか?

Elnézést kérek a késői válaszért.

返事が遅れてすみません。

Elnézést, miért állnak itt sorba?

あの、すみません。これは何の列ですか?

Elnézést, hol találom a kijáratot?

すみません、出口はどこですか?

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

Elnézést a késés miatt! Elaludtam.

遅れてごめん。寝坊しちゃった。

Elnézést, mennyibe kerül a pulóver?

すみません、このセーターいくらですか?

Elnézést, nem értettem a neved.

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

Elnézést kérek a helytelen viselkedésemért.

良くない振る舞いをしてごめんなさい。

- Elnézést kérek, hány óra van?
- Bocsánat, mennyi az idő?
- Elnézést, hány óra van?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。

Elnézést, hogy nem válaszoltam önnek hamarabb.

もっと早くに返事を出さなくてごめんなさい。

Elnézést, de azt hiszem Ön téved.

すみませんが、あなたが間違っていると思います。

Elnézést kérhetnél tőle, amiért udvariatlan voltál.

彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。

Elnézést, nem értettem rendesen a nevét.

もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。

- Tom bocsánatot kért.
- Tom elnézést kért.

トムは謝った。

Elnézést, szabad lesz kinyitnom az ablakot?

- 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
- すみませんが、窓を開けてもいいですか。

Elnézést, de ez az én helyem.

すみません、ここ私の席なんですけど。

- Bocsánat. Mit mondott?
- Elnézést. Mit mondtál?

すみません、何とおっしゃいましたか?

Elnézést, szabad még ez a hely?

すみません、ここ空いてますか?

Elnézést! Tudna egy kicsit halkabban beszélni?

ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない?

- Elnézést, beszél angolul? - Igen, egy kicsit.

「すみません、英語が分かりますか?」「はい、少しだけ」

Elnézést! Ide tudná nyújtani a borsot?

- すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
- すみませんがコショウをとって下さいませんか。

Elnézést, de nagy volt a forgalom.

ごめん。道が混んじゃって。

- Elnézést a zavarásért!
- Sajnálom, hogy megzavartalak.

- 邪魔してすみません。
- お手数かけてどうもすいません。
- お邪魔してすみません。
- お忙しいところすみません。
- 邪魔してごめんね。

Elnézést, mennyibe kerül ez a pulóver?

すみません、このセーターいくらですか?

Elnézést, de nem értettem a nevét.

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

- Elnézést a késésért.
- Bocsásd meg, hogy elkéstem.

遅れたことをお許しください。

- Elnézést a hibám miatt!
- Sajnálom, hogy félreértettem.

私は自分の間違いをすまなく思っている。

- Elnézést a zavarásért.
- Bocsássa meg, hogy zavarom.

ご迷惑をおかけしてすいません。

Elnézést, ő most túlságosan izgatott, hagyjuk hát ezt.

ごめんね今は気が立っているからやめようね。

Elnézést, de tudja ön, hogy milyen késő van?

すみませんが、今何時でしょうか。

- Elnézést, hibáztam.
- Sajnálom, hibáztam.
- Sajnálom, hibát követtem el.

- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。
- すまんミスった。

- Kikérem magamnak!
- Jól hallottam?
- Már elnézést!
- Bocsánatodért esedezem.

- 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
- 何とおっしゃいましたか。
- もう一度言って下さい。
- もう一度言ってくれませんか。
- もう一度言っていただけますか。
- もう一度おっしゃっていただけますか。
- もう一度おっしゃってくれませんか。
- もう一度お願いします。

Elnézést, de az a légijárat már tele van.

申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。

Elnézést, de azt hiszem, ez az én helyem.

すみません、そこ私の席だと思うんですけど。

- Elnézést, meg tudná ismételni?
- Bocsánat, meg tudnád ismételni, kérlek?

すみませんが、もう一度言って下さいますか。

- Bocsánat, merre van a könyvtár?
- Elnézést, hol van a könyvtár?

すみませんが、図書館はどこですか。

- Bocsi a zavarásért!
- Bocs a félbeszakításért!
- Elnézést a félbeszakítás miatt!

お邪魔してすみません。

Azt mondja: "Elnézést, de szerintem, ezek a számok így nincsenek rendben."

彼女は言います「ごめんなさい でも合計が合いません」

Elnézést, de meg tudná mutatni nekem az utat a következő faluig?

恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。

- Elnézést, de használhatnám a telefonját?
- Bocsásson meg, de használhatnám a telefonját?

すいませんが、電話を貸して下さいませんか。

- Nincs miért bocsánatot kérned.
- Nem kell elnézést kérned.
- Nem kell bocsánatot kérned.

君は謝罪する必要はない。

- Elnézést, hogy ilyen sokáig megvárakoztattam.
- Bocsásson meg, amiért ilyen sokáig megvárattam önt.

長らくお待たせして申し訳ありません。

Most a vonal sajnos foglalt. Elnézést kérünk a kellemetlenségért, kérjük, azért még egy kis időt várjon.

ただ今電話が混み合っております。ご迷惑をおかけいたしますが、もうしばらくお待ちください。