Translation of "Rád" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Rád" in a sentence and their italian translations:

- Mérges vagyok rád.
- Haragszom rád.
- Haragszok rád.

- Sono arrabbiata con te.
- Sono arrabbiato con lei.
- Io sono arrabbiato con lei.
- Sono arrabbiata con lei.
- Io sono arrabbiata con lei.
- Sono arrabbiato con te.
- Io sono arrabbiato con te.
- Io sono arrabbiata con te.
- Sono arrabbiata con voi.
- Io sono arrabbiata con voi.
- Sono arrabbiato con voi.
- Io sono arrabbiato con voi.

Vártam rád.

- Ti stavo aspettando.
- Vi stavo aspettando.
- La stavo aspettando.

Rád várnak.

- La stanno aspettando.
- Loro la stanno aspettando.
- Ti stanno aspettando.
- Loro ti stanno aspettando.
- Vi stanno aspettando.
- Loro vi stanno aspettando.

Számíthatunk rád?

Possiamo contare su di te?

Haragszik rád.

- È arrabbiato con te.
- Lui è arrabbiato con te.
- È arrabbiato con voi.
- Lui è arrabbiato con voi.
- È arrabbiato con lei.
- Lui è arrabbiato con lei.

Számítottam rád.

- Ti stavo aspettando.
- Vi stavo aspettando.
- La stavo aspettando.

Számítanak rád.

- La stanno aspettando.
- Ti stanno aspettando.
- Vi stanno aspettando.

Számítok rád.

- Conto su di te.
- Conto su di voi.
- Conto su di lei.

Rád bízom.

- Lascio a te la decisione.
- Spetta a te la decisione.

- Szüksége van rád.
- Neki szüksége van rád.

Lui ha bisogno di te.

- Mindig emlékezni fogok rád.
- Rád mindig emlékezni fogok.

Mi ricorderò di te per sempre.

- Miért kéne rád hallgatnom?
- Miért kéne hallgatnom rád?

- Perché dovrei ascoltarti?
- Perché dovrei ascoltarvi?
- Perché dovrei ascoltarla?
- Perché ti dovrei ascoltare?
- Perché vi dovrei ascoltare?
- Perché la dovrei ascoltare?

- Nagyon büszkék vagyunk rád.
- Nagyon büszkék vagyunk rád!

- Siamo molto fieri di te.
- Noi siamo molto fieri di te.
- Siamo molto fiere di te.
- Noi siamo molto fiere di te.
- Siamo molto fiere di voi.
- Noi siamo molto fiere di voi.
- Siamo molto fieri di voi.
- Noi siamo molto fieri di voi.
- Siamo molto fieri di lei.
- Noi siamo molto fieri di lei.
- Siamo molto fiere di lei.
- Noi siamo molto fiere di lei.

- Örökké emlékezni fogok rád.
- Mindig emlékszem majd rád.

Mi ricorderò di te per sempre.

Mindenki rád vár.

- Tutti ti stanno aspettando.
- La stanno aspettando tutti.
- Ti stanno aspettando tutti.
- Vi stanno aspettando tutti.

Tomi várt rád.

- Tom ti stava aspettando.
- Tom vi stava aspettando.
- Tom la stava aspettando.

Büszke vagyok rád.

- Sono fiero di te.
- Io sono fiero di te.
- Sono fiera di te.
- Io sono fiera di te.
- Sono fiera di lei.
- Io sono fiera di lei.
- Sono fiero di lei.
- Io sono fiero di lei.
- Sono fiero di voi.
- Io sono fiero di voi.
- Sono fiera di voi.
- Io sono fiera di voi.
- Sono orgoglioso di te.
- Io sono orgoglioso di te.
- Sono orgogliosa di te.
- Io sono orgogliosa di te.
- Sono orgogliosa di voi.
- Io sono orgogliosa di voi.
- Sono orgoglioso di voi.
- Io sono orgoglioso di voi.
- Sono orgoglioso di lei.
- Io sono orgoglioso di lei.
- Sono orgogliosa di lei.
- Io sono orgogliosa di lei.

Várni fog rád.

- Ti aspetterà.
- Lui ti aspetterà.
- Vi aspetterà.
- Lui vi aspetterà.
- La aspetterà.
- Lui la aspetterà.

- Rád vártam.
- Vártalak.

- Ti stavo aspettando.
- Vi stavo aspettando.
- La stavo aspettando.

Tamás rád vár.

- Tom ti sta aspettando.
- Tom vi sta aspettando.
- Tom la sta aspettando.

Mérges vagyok rád.

- Sono arrabbiata con te.
- Sono arrabbiato con lei.
- Io sono arrabbiato con lei.
- Sono arrabbiata con lei.
- Io sono arrabbiata con lei.
- Sono arrabbiato con te.
- Io sono arrabbiato con te.
- Io sono arrabbiata con te.
- Sono arrabbiata con voi.
- Io sono arrabbiata con voi.
- Sono arrabbiato con voi.
- Io sono arrabbiato con voi.

Otthon vár rád.

- Ti sta aspettando a casa.
- Vi sta aspettando a casa.
- La sta aspettando a casa.
- Lei ti sta aspettando a casa.
- Lei vi sta aspettando a casa.
- Lei la sta aspettando a casa.

Az rád emlékeztetett.

Mi ha ricordato di te.

Csak rád gondolok.

Tu sei l'unica a cui penso.

Gyakran gondolok rád.

- Penso spesso a lei.
- Io penso spesso a lei.
- Penso spesso a voi.
- Io penso spesso a voi.
- Penso spesso a te.
- Io penso spesso a te.

Nincs rád szükség.

- Non sei richiesto.
- Tu non sei richiesto.
- Non sei richiesta.
- Tu non sei richiesta.
- Non è richiesto.
- Lei non è richiesto.
- Non è richiesta.
- Lei non è richiesta.
- Non siete richiesti.
- Voi non siete richiesti.
- Non siete richieste.
- Voi non siete richieste.

Tom emlékszik rád.

- Tom si ricorda di te.
- Tom si ricorda di voi.
- Tom si ricorda di lei.

Nem számítottam rád.

- Non ti aspettavo.
- Io non ti aspettavo.
- Non vi aspettavo.
- Io non vi aspettavo.
- Non la aspettavo.
- Io non la aspettavo.

Szüksége van rád.

- Ha bisogno di te.
- Lui ha bisogno di te.

Itt várjunk rád?

- Ti aspettiamo qui?
- Dobbiamo aspettarti qui?
- Ti dobbiamo aspettare qui?
- Vi dobbiamo aspettare qui?
- La dobbiamo aspettare qui?
- Dobbiamo aspettarvi qui?
- Dobbiamo aspettarla qui?

- Egy kicsit mérges vagyok rád.
- Egy kicsit dühös vagyok rád.

- Sono un po' arrabbiato con te.
- Io sono un po' arrabbiato con te.
- Sono un po' arrabbiata con te.
- Io sono un po' arrabbiata con te.
- Sono un po' arrabbiata con voi.
- Io sono un po' arrabbiata con voi.
- Sono un po' arrabbiato con voi.
- Io sono un po' arrabbiato con voi.
- Sono un po' arrabbiato con lei.
- Io sono un po' arrabbiato con lei.
- Sono un po' arrabbiata con lei.
- Io sono un po' arrabbiata con lei.

Azt hiszem, emlékszem rád.

- Penso di ricordarmi di te.
- Penso di ricordarmi di voi.
- Penso di ricordarmi di lei.

Még mindig emlékszik rád.

- Si ricorda ancora di te.
- Si ricorda ancora di voi.
- Si ricorda ancora di lei.

Tomi nagyon dühös rád.

- Tom è molto arrabbiato con te.
- Tom è molto arrabbiato con voi.
- Tom è molto arrabbiato con lei.

Tom várni fog rád.

- Tom ti aspetterà.
- Tom vi aspetterà.
- Tom la aspetterà.

Tom nagyon féltékeny rád.

- Tom è molto geloso di te.
- Tom è molto geloso di voi.
- Tom è molto geloso di lei.

Nagyon büszkék vagyunk rád!

- Siamo molto fieri di te.
- Noi siamo molto fieri di te.
- Siamo molto fiere di te.
- Noi siamo molto fiere di te.
- Siamo molto fiere di voi.
- Noi siamo molto fiere di voi.
- Siamo molto fieri di voi.
- Noi siamo molto fieri di voi.
- Siamo molto fieri di lei.
- Noi siamo molto fieri di lei.
- Siamo molto fiere di lei.
- Noi siamo molto fiere di lei.

Tominak szüksége van rád.

- Tom ha bisogno di te.
- Tom ha bisogno di voi.
- Tom ha bisogno di lei.

Nem lesz rád szükség.

- Non sarai richiesto.
- Non sarai richiesta.
- Non sarà richiesto.
- Non sarà richiesta.
- Non sarete richiesti.
- Non sarete richieste.

Amerikának szüksége van rád.

- L'America ha bisogno di te.
- L'America ha bisogno di voi.
- L'America ha bisogno di lei.

Féltékeny vagyok rád, Tom.

- Sono geloso di te, Tom.
- Io sono geloso di te, Tom.
- Sono gelosa di te, Tom.
- Io sono gelosa di te, Tom.

- Rád gondoltam.
- Rólad gondolkodtam.

- Stavo pensando a lei.
- Io stavo pensando a lei.
- Stavo pensando a te.
- Io stavo pensando a te.
- Stavo pensando a voi.
- Io stavo pensando a voi.

Ez nem tartozik rád.

- Non ha niente a che vedere con te.
- Non ha niente a che vedere con voi.
- Non ha niente a che vedere con lei.
- Questo non riguarda te.
- Questo non riguarda voi.
- Questo non riguarda lei.

Ez nem tartozik rád!

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.
- Quelli non sono affari tuoi.
- Quelli non sono affari suoi.
- Quelli non sono affari vostri.

Itt fogunk várni rád.

- Ti aspetteremo qui.
- Ti aspetteremo qua.
- Vi aspetteremo qui.
- Vi aspetteremo qua.
- La aspetteremo qui.
- La aspetteremo qua.

Nem tudok nem rád gondolni.

Non riesco a non pensarti.

Rád férne már egy hajvágás.

Hai bisogno di tagliarti i capelli.

Nem tudom, miért gondoltam rád.

Non so perché ho pensato a te.

- Várni fogok rád.
- Várni foglak.

Ti aspetterò.

Bocsáss meg, hogy rád törtem.

- Perdona l'intrusione.
- Perdonate l'intrusione.
- Perdoni l'intrusione.

Tamás olyan büszke lesz rád.

- Tom sarà così fiero di te.
- Tom sarà così fiero di voi.
- Tom sarà così fiero di lei.
- Tom sarà così orgoglioso di te.
- Tom sarà così orgoglioso di voi.
- Tom sarà così orgoglioso di lei.

Szükség van rád az életemben.

- Ho bisogno di te nella mia vita.
- Io ho bisogno di te nella mia vita.
- Ho bisogno di lei nella mia vita.
- Io ho bisogno di lei nella mia vita.
- Ho bisogno di voi nella mia vita.
- Io ho bisogno di voi nella mia vita.

Többé már nincs rád szükségem.

- Non avrò bisogno di te.
- Io non avrò bisogno di te.
- Non avrò bisogno di voi.
- Io non avrò bisogno di voi.
- Non avrò bisogno di lei.
- Io non avrò bisogno di lei.
- Non mi servirai.
- Tu non mi servirai.
- Non mi servirà.
- Lei non mi servirà.
- Non mi servirete.
- Voi non mi servirete.

Tominak itt van rád szüksége.

- Tom ha bisogno di te qui.
- Tom ha bisogno di voi qui.
- Tom ha bisogno di lei qui.

- Kellettél neki.
- Szüksége volt rád.

- Aveva bisogno di te.
- Lui aveva bisogno di te.
- Aveva bisogno di voi.
- Lui aveva bisogno di voi.
- Aveva bisogno di lei.
- Lui aveva bisogno di lei.

- Kellettél nekünk,
- Szükségünk volt rád.

- Avevamo bisogno di te.
- Noi avevamo bisogno di te.
- Avevamo bisogno di voi.
- Noi avevamo bisogno di voi.
- Avevamo bisogno di lei.
- Noi avevamo bisogno di lei.

- Neke nem kellesz.
- Nem kellesz te nekem.
- Nem tartok rád igényt.
- Nincs szükségem rád.

- Non ho bisogno di voi.
- Non ho bisogno di te.
- Non ho bisogno di lei.

- Nem számítok önre.
- Nem számítok rád.

- Non conto su di voi.
- Non conto su di lei.

Gyere Emília! Vár rád az apád.

Muoviti Emilia! Tuo padre ti sta aspettando.

- Semmi közöd hozzá.
- Nem tartozik rád.

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

- Ki gondoskodik rólad?
- Ki vigyáz rád?

- Chi si occupa di te?
- Chi si occupa di voi?
- Chi si occupa di lei?

- Mindig vigyázok rád.
- Mindig gondodat viselem.

- Mi prenderò sempre cura di te.
- Io mi prenderò sempre cura di te.
- Mi prenderò sempre cura di voi.
- Io mi prenderò sempre cura di voi.
- Mi prenderò sempre cura di lei.
- Io mi prenderò sempre cura di lei.

A barátod rossz hatással van rád.

- Il tuo amico ha una cattiva influenza su di te.
- La tua amica ha una cattiva influenza su di te.
- Il suo amico ha una cattiva influenza su di lei.
- La sua amica ha una cattiva influenza su di lei.
- Il vostro amico ha una cattiva influenza su di voi.
- La vostra amica ha una cattiva influenza su di voi.

Tomi nagyon büszke lett volna rád.

- Tom sarebbe stato molto fiero di te.
- Tom sarebbe stato molto fiero di voi.
- Tom sarebbe stato molto fiero di lei.
- Tom sarebbe stato molto orgoglioso di te,
- Tom sarebbe stato molto orgoglioso di voi.
- Tom sarebbe stato molto orgoglioso di lei.

- Itt van rád szükség.
- Itt kellesz.

- C'è bisogno di te qui.
- C'è bisogno di voi qui.
- C'è bisogno di lei qui.

- Itt bent várok rád.
- Idebenn megvárlak.

Io ti aspetto qui.

- Nem emlékszem rád.
- Nem emlékszem önre.

- Non mi ricordo di te.
- Io non mi ricordo di te.
- Non mi ricordo di voi.
- Io non mi ricordo di voi.
- Non mi ricordo di lei.
- Io non mi ricordo di lei.

- Rád nem emlékszem.
- Nem emlékszem terád.

- Non mi ricordo di te.
- Io non mi ricordo di te.

Azok a cipők túl kicsik rád.

- Quelle scarpe sono troppo piccole per te.
- Quelle scarpe sono troppo piccole per voi.
- Quelle scarpe sono troppo piccole per lei.

- Itt van rád szükségem.
- Itt kellesz nekem.

- Ho bisogno di te qui.
- Io ho bisogno di te qui.
- Ho bisogno di voi qui.
- Io ho bisogno di voi qui.
- Ho bisogno di lei qui.
- Io ho bisogno di lei qui.

Mintha rád öntötték volna ezt a kabátot.

Questo cappotto ti va perfettamente.

- Nem tűnt nagyon úgy, mintha sok figyelmet fordított volna rád.
- Nem tűnt úgy, mintha nagyon figyelt volna rád.

Non sembra facesse molta attenzione a te.

- Szükségünk van rátok.
- Kellesz nekünk.
- Szükségünk van rád.

- Abbiamo bisogno di te.
- Noi abbiamo bisogno di te.
- Abbiamo bisogno di voi.
- Noi abbiamo bisogno di voi.
- Abbiamo bisogno di lei.
- Noi abbiamo bisogno di lei.

- Szüksége van rád.
- Te kellesz neki.
- Kellesz neki.

- Ha bisogno di te.
- Lui ha bisogno di te.
- Ha bisogno di voi.
- Lui ha bisogno di voi.
- Ha bisogno di lei.
- Lui ha bisogno di lei.

Mikor hallom ezt a dalt, rád gondolok és hiányzol.

Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi.

- Várni fogok rád.
- Várni foglak téged.
- Meg foglak várni.

- Ti aspetterò.
- Io ti aspetterò.
- Vi aspetterò.
- Io vi aspetterò.
- La aspetterò.
- Io la aspetterò.

- Tizenegyig vártam rád a parkban.
- Tizenegyig vártalak a parkban.

Ti ho aspettato al parco fino alle undici.

Tehát a személy, aki a világ másik feléről néz vissza rád

La persona che osserva dall'altra parte nel mondo

- Te kellettél Tominak.
- Tominak szüksége volt rád.
- Rátok volt szüksége Tominak.

- Tom aveva bisogno di te.
- Tom aveva bisogno di voi.
- Tom aveva bisogno di lei.

- Már több mint egy órája várok rád.
- Már több, mint egy órája várlak.

- Ti ho aspettato per più di un'ora.
- Ti ho aspettata per più di un'ora.
- Vi ho aspettati per più di un'ora.
- Vi ho aspettate per più di un'ora.
- L'ho aspettato per più di un'ora.
- L'ho aspettata per più di un'ora.

- A gyerekek téged akarnak.
- A gyerekeknek szükségük van rád.
- A gyerekeknek szükségük van rátok.

- I bambini hanno bisogno di te.
- I bambini hanno bisogno di voi.
- I bambini hanno bisogno di lei.
- Le bambine hanno bisogno di te.
- Le bambine hanno bisogno di voi.
- Le bambine hanno bisogno di lei.

- Nem tudlak megvárni.
- Nem tudok rád várni.
- Nem tudom önt megvárni.
- Nem tudok önre várni.

- Non posso aspettarti.
- Non riesco ad aspettarti.
- Non posso aspettarvi.
- Non riesco ad aspettarvi.
- Non posso aspettarla.
- Non riesco ad aspettarla.

- Szükségem van rád.
- Szükségem van önre.
- Szükségem van rátok.
- Szükségem van önökre.
- Kellesz nekem.
- Kelletek nekem.
- Nekem ön kell.
- Kellesz.

- Ho bisogno di voi.
- Ho bisogno di te.
- Ho bisogno di lei.
- Io ho bisogno di te.
- Io ho bisogno di voi.
- Io ho bisogno di lei.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

- Baszd meg!
- Baszódj meg!
- Dögölj meg!
- Anyád!
- Baz' meg!
- Rohadj meg!
- Fordulj fel!
- Menjél anyádba!
- A bőr hűljön rád!
- Verjem beléd!
- Anyád jól van!?
- Anyádat!
- Anyád mikor szabadult?
- Meredj meg!

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Si fotta!
- Vai a farti fottere!
- Fottetevi!
- Vai a cagare!
- Andate a cagare!
- Vada a cagare!
- Vai a fare in culo!
- Vada a fare in culo!
- Andate a fare in culo!

- Miért folysz bele olyan dologba, ami egyáltalán nem tartozik rád?
- Miért avatkozol bele egy olyan ügybe, amihez semmi közöd sincs?
- Miért ütöd bele az orrodat abba az ügybe, amivel egyáltalán nincs semmi dolgod?

- Perché hai interferito in una faccenda che non ti riguarda affatto?
- Perché ha interferito in una faccenda che non la riguarda affatto?
- Perché avete interferito in una faccenda che non vi riguarda affatto?