Translation of "Egyáltalán" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Egyáltalán" in a sentence and their japanese translations:

Egyáltalán nem.

全然 違いますね?

Elolvastad egyáltalán?

- 君は一体それを読んだのか。
- そもそも読んだんですか?

- Kávét egyáltalán nem iszom.
- Nem kávézom egyáltalán.

- コーヒーを全然飲みません。
- コーヒーは全く飲まないですね。

Szerintem egyáltalán nem.

私はそう思いません

Hogy egyáltalán nem.

手術は不要だったのです

Sőt, egyáltalán nem.

全然なんです

Egyáltalán nem tévedsz.

君は必ずしも間違ってはいない。

Egyáltalán nincsenek terveim.

- 私には全く案がありません。
- 案は全然ない。

Egyáltalán nem boldogok.

彼らは決して幸せではない。

Egyáltalán nincs humorérzéke.

彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。

Egyáltalán nem gazdag.

彼はお金持ちと言うにはほど遠い。

Egyáltalán nem értem.

- 全く理解してません。
- さっぱり分かりません。

Ismeri őt egyáltalán?

- いったい君は彼を知っているのか。
- いったい君は彼のことを知っているのか。

Egyáltalán nem tetszik.

それは全然気にいらない。

Egyáltalán nem szép.

彼女は全く美しくない。

Egyáltalán nem vagyok éhes.

私は少しもお腹がすいていません。

Egyáltalán nem vagyok fáradt.

全然疲れてません。

Egyáltalán nem vagyok boldog.

僕は少しも幸せじゃない。

Egyáltalán nem ismerem őt.

彼女のことは何も知らない。

Egyáltalán nem beszélt hozzám.

彼は全然私にものを言わなかった。

Ő egyáltalán nem őszinte.

彼はまったく正直ではない。

Figyelsz te rám egyáltalán?

私の話ちゃんと聞いていますか。

Egyáltalán nem tudok franciául.

- 私はフランス語を少しも話せません。
- フランス語は一言もしゃべれません。
- フランス語は全くできません。
- フランス語はさっぱりできません。
- フランス語は全く話せません。
- フランス語は全然話せない。

- Fáradt vagy? - Egyáltalán nem.

「疲れたか」「いいや、ちっとも」

Egyáltalán nem beszélek angolul.

- 英語はさっぱり話せません。
- 英語は全く話せません。
- 英語は全然話せないの。

Egyáltalán nem beszél angolul.

彼は英語をまったく知らない。

Egyáltalán nem hisz nekem.

彼ったら、私のことを全く信じていないの。

Egyáltalán nem tud franciául.

彼はフランス語はぜんぜん知らない。

Egyáltalán nem vagyok meggyőzve.

私は全然納得していない。

Egyáltalán nem probléma, igaz?

なんの問題もないじゃないですか。

Egyáltalán nem értem ezt.

- 私はこのことを少しも理解できません。
- これはまったく理解できません。

Egyáltalán nem kedvelem Tomit.

トムなんて、全然好きじゃないし。

Nem értek egyáltalán semmit.

全く理解してません。

Egyáltalán nem fáradtam el.

私は全然疲れていません。

Egyáltalán nem tudok úszni.

私はまったく泳げないんです。

Egyáltalán nem láttam mostanában.

近ごろはさっぱり彼女に会わない。

Ő egyáltalán nem boldog.

彼はちっとも幸福ではない。

Egyáltalán nem vagyok szomorú.

私が悲しいなんてとんでもない。

Egyáltalán nem értettem őt.

彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。

Egyáltalán nem tudok aludni.

全然眠れない。

Egyáltalán nem néz tévét.

- 彼は全然テレビを見ない。
- 彼はまったくテレビを見ない。

Egyáltalán nincs szándékomban visszalépni.

私は辞職する意志はまったくない。

Egyáltalán nem értenék, miről beszél.

彼の話を理解できないと 知っているからです

Egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

思えない様な事があるのは何故でしょう

Egyáltalán nem tetszett, amit hallottam.

アドバイスなんて一言たりとも 聞きたくありませんでした

Egyáltalán nem ilyennek képzeltem el.

私が想像していた人物とは かけ離れていたからです

Vagy egyáltalán ne műttesse magát?

手術を受けないかです

Ha egyáltalán el tudják képzelni.

それが想像できるならばですが

Egyáltalán nem szeretem a baseballt.

野球はちっとも好きではない。

Egyáltalán nincs gondja a pénzzel.

彼は金のことはちっとも気にしていない。

Egyáltalán nem élveztem a bulit.

そのパーティーはちっとも楽しくなかった。

Tom ezt egyáltalán nem mondta.

トムはそんなこと言ってなかったよ。

Tomi egyáltalán nem iszik alkoholt.

トムはまったくアルコールを飲まない。

Sosem láttalak főzni. Tudsz egyáltalán?

あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。

Egyáltalán nincs saláta a tálban.

ボールの中にはサラダが少しもない。

Szerintem ez egyáltalán nem furcsa.

- 全然変だと思いません。
- 全然変だと思いませんよ。
- 全然変だと思わないですよ。
- 全然変だと思わないんです。

Egyáltalán nem félek a kígyóktól.

私は蛇など全然怖くない。

- Szeretsz te engem?
- Szeretsz egyáltalán?

僕を少しでも愛していますか?

Azoknál viszont, akik egyáltalán nem aludtak,

しかし 睡眠不足の人々では

Egyáltalán nem tudtam aludni az éjjel.

ゆうべはちっとも眠れなかった。

Egyáltalán nem találok hibát az elméletében.

彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。

Engem egyáltalán nem érdekelnek a detektívregények.

推理小説には全く関心がありません。

Igazából egyáltalán nem tudok rajtad segíteni.

実際あなたを助けることは私には何もできないんです。

Tegnap éjjel egyáltalán nem tudtam aludni.

ゆうべはちっとも眠れなかった。

Egyáltalán nem ismertem ezt az asszonyt.

私はその女性を全く知らない。

Te ezt egyáltalán nem találod különlegesnek?

君達、全然変だと思わないの?

Egyáltalán nem vagyok elégedett az eredménnyel.

私はその結果に全然満足していない。

Tom egyáltalán nem ért a programozáshoz.

トムはプログラミングのプの字も知らない。

A rendőr egyáltalán nem figyelt rá.

警官は彼に注意を払わなかった。

- Egyáltalán nem rossz!
- Nem is rossz!

全く悪くない!

Ez a könyv egyáltalán nem érdekes.

この本は全然おもしろくない。

Őt a művészet egyáltalán nem érdekli.

彼は芸術にまったく関心がない。

Az angolom egyáltalán nem nevezhető jónak.

私の英語は決して上手ではない。

Hogy milyen szerencsém van, hogy egyáltalán élek,

繰り返し自分に言い聞かせました

Egyáltalán semmiféle számottevő jelet nem tudtunk kimutatni.

有意な信号が まったく見られなかったのです

Mi van, ha egyáltalán nem vagyok kedves?

結局 私がいい人でも何でもなかったら?

Egyáltalán nem értem, amit teszel, vagy mondasz.

君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。

Kevés ilyen ember van, ha van egyáltalán.

たとえそんな人はいるとしてもごく少ない。

Egyáltalán nem értette, hogy miért gurult dühbe.

彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。

Amit mondott, az egyáltalán nem volt igaz.

彼の言ったことは全く真実ではなかった。

Az atléták egyáltalán nem váltották be várakozásainkat.

選手たちは期待はずれだった。

- Egyáltalán éhes vagy?
- Éhes vagy te amúgy?

全然お腹すいてないの?

Az én angol tudásom egyáltalán nem jó.

- 私の英語は決して上手ではない。
- 私の英語は決してうまくない。

Megharagudott rám, mert egyáltalán nem segítettem neki.

私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。

Ebben a házban egyáltalán nem kényelmes élni.

この家は住み心地が全然よくない。

Egyáltalán nincsen annak abszolút és univerzális értelme.

それには絶対的で普遍的な意味はない。

- Mondtál valamit?
- Beszéltél egyáltalán?
- Mondtál amúgy valamit?

- いったい君は口をきいたのか。
- そもそも話したの?

- Egyáltalán tudsz úszni?
- Tudsz te amúgy úszni?

あなたは本当に泳げるのですか。

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

愛のない人生など全く無意味だ。

Nem vagyok művész. Egyáltalán nincs tehetségem hozzá.

私は芸術家ではない。全然向いていない。

Van egy park, amit egyáltalán nem árnyékolhatunk le.

近くの公園に 影を落とさないように しないといけません

Annak ellenére, hogy 80%-a egyáltalán nem árva.

そのうち約80%が 孤児ではないにもかかわらずです

„Lehetséges vajon egyáltalán a víz alatti nyomkövetés?” – gondoltam.

‎海でも生き物の軌跡を ‎たどれるだろうか