Examples of using "Egyáltalán" in a sentence and their dutch translations:
Graag gedaan.
- Luistert gij eigenlijk wel naar mij?
- Luister je eigenlijk wel naar mij?
Dat was het niet.
Nee, helemaal niet.
Ik heb hoe dan ook geen plannen.
- Je bent helemaal niet verkeerd.
- U bent helemaal niet verkeerd.
Ik vind het helemaal niet erg.
- Heb je überhaupt geslapen?
- Heb je wel wat kunnen slapen?
Er is helemaal geen gevaar.
- Ik heb niet de minste twijfel.
- Ik heb geen enkele twijfel.
Er was geen noemenswaardige riolering,
Ik heb helemaal geen honger.
- Ik ben helemaal niet moe.
- Ik ben absoluut niet moe.
Ik ken haar helemaal niet.
Ik heb helemaal niet gestudeerd gisteren.
Luistert gij eigenlijk wel naar mij?
"Ben je moe?" "Nee, helemaal niet."
Hij gelooft mij helemaal niet.
- Hij kent helemaal geen Frans.
- Hij spreekt helemaal geen Frans.
Ik spreek helemaal geen Frans.
- Ze kwamen niet opdagen.
- Ze zijn nooit op komen dagen.
Hij verstaat helemaal geen Frans.
Ik ben helemaal niet overtuigd.
- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?
Is helemaal geen probleem, toch?
- Ik mag Tom helemaal niet.
- Ik vind Tom helemaal niet leuk.
- Ik heb helemaal geen angst.
- Ik heb geen greintje angst.
Ik zie helemaal niks.
Ik ben helemaal niet treurig.
Ik begrijp absoluut niets van Duits.
Ik eet helemaal geen varkensvlees.
geen keuze lijken?
Want hij leek niet op degene die ik me had voorgesteld.
Als je je dat kan voorstellen.
Jouw computer is volledig onbeschermd.
Dat is helemaal niet zo gebeurd.
- Hij is totaal niet in kunst geïnteresseerd.
- Hij is absoluut niet in kunst geïnteresseerd.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.
Ik ben helemaal niet goed in Duits.
Ik had geen tijd om te eten.
Ik heb geen idee wie zij is.
In sommige talen zijn er helemaal geen lidwoorden.
Maar bij mensen die een slaaptekort hadden,
Ik heb nu geen geld nodig. Helemaal niet.
- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.
Ik kende die vrouw helemaal niet.
- Aarzel nooit de waarheid te zeggen.
- Aarzel niet de waarheid te zeggen.
Ik kan het helemaal niet serieus nemen.
We hebben helemaal niet geklaagd.
- Dit boek is überhaupt niet interessant.
- Dit boek is helemaal niet interessant.
Het was helemaal niet zo slecht.
Ik ben helemaal niet tevreden met het resultaat.
wat een bofferd ik was dat ik nog leefde,
konden we geen enkel significant signaal vinden.
- Wat hij zei was ver van waar.
- Wat hij zei, stond veraf van de waarheid.
Zie je? Dat was toch niet zo moeilijk.
- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.
Een leven zonder liefde heeft helemaal geen zin.
Hij spreekt geen Engels.
Heb je überhaupt iets gezegd?
Ik heb u nooit zien koken. Kunt gij werkelijk iets klaarmaken?
Ik vind dit idee helemaal niet leuk.
Ik vroeg me af of iemand iets onder water kon volgen.
Als u me zo niet kende, dan kende u me überhaupt niet.
- Ik weet niets van Japans; ik doe maar alsof.
- Ik kan helemaal geen Japans, ik doe maar alsof.
Heel wat mensen interesseren zich voor auto's, maar ik helemaal niet.
voordat je er zelf achter komt dat je ziek bent.
- Ik weet helemaal niets over dat plan.
- Ik weet absoluut niets over dat plan.
- Ik heb het gevoel dat het je helemaal niet interesseert.
- Ik voel aan dat het je helemaal niet interesseert.
- Ik merk dat het je helemaal niet interesseert.