Translation of "Egyáltalán" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Egyáltalán" in a sentence and their portuguese translations:

- Egyáltalán hallgatsz engem?
- Hallgatsz te engem egyáltalán?

Você me entendeu totalmente?

Egyáltalán nincsenek terveim.

Eu não tenho plano algum.

Egyáltalán nem bánom.

Não me importo nem um pouco.

Egyáltalán nincs meglepődve.

Ela não está totalmente surpresa.

Egyáltalán nincs humorérzéke.

Ele não tem senso de humor.

Egyáltalán nem bonyolult.

Não é nem um pouco complicado.

Egyáltalán nem kételkedem.

Não tenho a mínima dúvida.

Egyáltalán nem szép.

Ela não é bonita de forma alguma.

Egyáltalán nem beszélt hozzám.

Ele não falou nada comigo.

Ez egyáltalán nem vicces.

Não tem graça nenhuma.

Figyelsz te rám egyáltalán?

- Você está me escutando?
- Você me entendeu totalmente?

Egyáltalán nem vagyok fáradt.

Não estou nem um pouco cansado.

- Fáradt vagy? - Egyáltalán nem.

- "Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum."
- "Tu estás cansado?" "Não, de modo algum."

Egyáltalán nem beszélek angolul.

- Eu não sei falar inglês.
- Não sei falar inglês.

Egyáltalán nem ismerem őt.

Eu não sei nada sobre ele.

Egyáltalán nem jöttek el.

- Eles nunca apareceram.
- Elas nunca apareceram.

Egyáltalán nem vagyok meggyőzve.

Eu não estou nem um pouco convencido.

Egyáltalán miről van szó?

- De que se trata?
- É sobre o que?

Egyáltalán nincs mitől félned.

Você não tem absolutamente nada para temer.

Ezt egyáltalán nem értem.

Eu não entendo isso de jeito nenhum.

Egyáltalán nem vagyok ideges.

Eu não estou nervoso de forma alguma.

Én egyáltalán nem félek.

- Não estou tão assustado assim.
- Não estou assustado.
- Eu não estou, absolutamente, com medo.
- Não estou com medo nenhum.

Tominak egyáltalán nincs igaza.

Tom está completamente errado.

Egyáltalán nem fog fájni.

Isto não vai doer nada.

Egyáltalán nem értek németül.

Não entendo absolutamente nada de alemão.

Az egyáltalán nem igaz.

Isso não é verdade.

Egyáltalán nem néz tévét.

Ele não vê televisão de jeito nenhum.

Tom egyáltalán nem látott semmit.

Tom não viu nada.

Tom egyáltalán nem lepődött meg.

O Tom não ficou surpreso.

Egyáltalán nem értem a tervet.

Eu não entendi o plano totalmente.

Egyáltalán nem vagy jobb nálam.

Você não é melhor do que eu.

Tomi egyáltalán nem iszik alkoholt.

Tom não toma nada de bebidas alcoólicas.

Sosem láttalak főzni. Tudsz egyáltalán?

- Nunca o vi cozinhando. Você sabe cozinhar alguma coisa?
- Nunca te vi cozinhando. Sabes cozinhar algo?

Tom egyáltalán nem tűnt boldognak.

Tom não parecia nada feliz.

- Szeretsz te engem?
- Szeretsz egyáltalán?

- Você sequer me ama?
- Sequer me amas?
- Tu sequer me amas?
- Tu ao menos me amas?
- Você ao menos me ama?
- Vocês sequer me amam?
- A senhora ao menos me ama?
- O senhor ao menos me ama?

Jelenleg nincs szükségem pénzre. Egyáltalán nincs.

Neste momento, não preciso de dinheiro. De todo.

Egyáltalán nem tudtam aludni az éjjel.

- Esta noite eu não dormi nada.
- Eu não durmi nada ontem à noite.

Engem egyáltalán nem érdekelnek a detektívregények.

Não tenho o mínimo interesse em histórias de detetive.

Egyáltalán nem ismertem ezt az asszonyt.

Eu realmente não conheço esta mulher.

Figyeltél te egyáltalán arra, amit mondtam?

- Você ouviu alguma coisa do que eu disse?
- Tu ouviste, afinal, o que eu falei?
- Vocês chegaram a ouvir o que eu disse?

Tegnappal szemben ma egyáltalán nincs meleg.

Ao contrário de ontem, hoje não está nem um pouco quente.

Egyáltalán nem vagyok elégedett az eredménnyel.

De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado.

Az én franciám egyáltalán nem jó.

Meu francês não é de todo o bom.

Az emberek egyáltalán nem értenek semmit.

As pessoas não entendem coisa alguma.

Ez a könyv egyáltalán nem érdekes.

Este livro não é nada interessante.

Őt a művészet egyáltalán nem érdekli.

Ele não se interessa nem um pouco por arte.

Tomnak egyáltalán nem tetszett Mary poénja.

Tom não gostou nem um pouco da piada de Mary.

Egyáltalán nem voltam megelégedve az eredményekkel.

- Fiquei decepcionado com os resultados.
- Eu fiquei decepcionado com os resultados.
- Eu estava decepcionado com os resultados.

Tamás egyáltalán nem szerette volna, hogy zavarják.

Tom definitivamente não queria ser incomodado.

Ez a kaja egyáltalán nem jó ízű.

Esse lanche está com um gosto péssimo.

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

A vida sem amor não tem significado algum.

- Mondtál valamit?
- Beszéltél egyáltalán?
- Mondtál amúgy valamit?

- Afinal, você falou alguma coisa?
- Enfim, falaste algo?
- Afinal, o senhor chegou a falar de alguma forma?
- Enfim, a senhora chegou a falar alguma coisa?

„Lehetséges vajon egyáltalán a víz alatti nyomkövetés?” – gondoltam.

Pensei: "Será que alguém pode localizar debaixo de água?"

- Egyáltalán nem tudok semmit.
- Abszolút nem tudok semmit.

Eu não sei absolutamente nada.

Személyes kívánságaim és terveim egyáltalán semmit nem érnek.

Meus desejos e planos pessoais não valem absolutamente nada.

Az iskola egyáltalán nem játszott szerepet az életükben.

A escola não tinha nenhum papel na vida deles.

Vannak olyan mondatok, melyeket egyáltalán nem lehet lefordítani?

Será que existem frases absolutamente intraduzíveis?

Itt egyáltalán nem a győzelemért járó díjról van szó.

Está longe de ganhar o primeiro prêmio.

Angolul egyáltalán nem értek, németül pedig még annyira sem.

Eu não entendo inglês, e alemão menos ainda.

Sok embert érdekelnek az autók, de engem egyáltalán nem.

Muitas pessoas se interessam por automóveis, mas para mim eles pouco interessam.

- Erről egyáltalán semmit nem tudok.
- Erről abszolút semmit nem tudok.

- Não sei nada sobre isso.
- Eu não sei nada sobre isso.

Mielőtt még saját magadban is felmerülne egyáltalán, hogy beteg vagy.

ANTES que você perceba que está doente.

Ne írjunk olyasmiről, ami egyáltalán nincsen kapcsolatban az adott témával.

Não fique escrevendo sobre algo que não tem relação alguma com o tema.

Kicsi a remény - ha egyáltalán van - arra, hogy ő még él.

Há pouca esperança, se alguma existe, de que ele esteja vivo.

Miért mennek a nők csoportosan a vécére? Ezt egyáltalán nem értem.

Mulheres - por que elas querem ir ao toalete em grupos? Eu realmente não entendo.

Úgy volt, hogy találkozunk az étteremben, de Tamás egyáltalán nem jelent meg.

Era para nos encontrarmos no restaurante, mas Tom nunca apareceu.

- Gondolt már az öngyilkosságra? - Soha. A kötött időbeosztásom egyáltalán nem teszi azt lehetővé.

"Você já pensou em suicídio?" "Jamais. Minha agenda lotada não me deixa tempo para isso".

Tom mókusa egyáltalán nem félénk. Még közvetlenül az orrom előtt is ellopja a mogyorókat.

O esquilo de Tom não tem um pingo de vergonha. Ele roubou umas nozes bem na minha frente.

Azt hiszem, egyáltalán nem valószínű, hogy valaha is kapunk bármi segítséget a nemzeti kormánytól.

Eu acho muito improvável que a gente consiga alguma ajuda do governo nacional.

Ma este azt álmodtam, hogy öreg vagyok. Egyáltalán elmondhatom magamról, hogy éltem? Valójában nem tudom.

Esta noite sonhei que estava velho. Será que posso dizer que vivi? Praticamente, não sei.

- Egyáltalán nem értem, amit mondtál.
- Amit mondtál, annak számomra se füle, se farka.
- Amit mondtál, annak számomra nincsen semmi értelme.

Eu não consigo entender nada do que você disse.

- Nem tudom, hogy él-e még egyáltalán.
- Nem tudom, hogy él-e vagy esetleg meghalt.
- Nem tudom, él-e vagy meghalt.

Não sei se está vivo ou morto.