Examples of using "Egyáltalán" in a sentence and their russian translations:
- Ты это вообще читал?
- Вы это вообще читали?
- Ты его вообще читал?
- Вы его вообще читали?
- Ты её вообще читал?
- Вы её вообще читали?
Это вообще имеет значение?
- Точно нет.
- Ни при каких условиях.
- Ты вообще меня слушаешь?
- Ты вообще слушаешь меня?
- Я кофе совсем не пью.
- Я совсем не пью кофе.
Я так не думаю.
Необходимости нет.
Совсем нет.
То есть вообще.
У меня нет никаких планов.
Ты вовсе не ошибаешься.
Он далеко не богат.
Я совсем не против.
Она совсем не удивлена.
А вы вообще знаете её?
Мне совсем не весело.
Ты вообще спал?
У него нет чувства юмора.
Я вообще не понимаю.
- Ты его вообще знаешь?
- Вы его вообще знаете?
Это совсем не больно.
- У меня нет никаких сомнений.
- У меня нет ни малейшего сомнения.
Она далеко не красавица.
Том вообще работает?
Это совсем не удивительно.
они уже вообще не про путешествия,
никакой системы санитарного контроля не было и в помине.
- Я вовсе не голоден.
- Я совсем не голоден.
- Я совсем не голодна.
- Я абсолютно не голодна.
Я совсем не устала.
- Я её совсем не знаю.
- Я её вообще не знаю.
Я совершенно не занимался вчера.
Это совсем не смешно.
- Ты вообще меня слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?
- Я совершенно не говорю по-французски.
- Я совсем не говорю по-французски.
"Устал?" - "Нет, нисколечко".
Я вообще не говорю по-английски.
Он совсем не знает английского.
Я совсем не понимаю этого.
- Почему ты мне совсем не помогаешь?
- Почему вы мне совсем не помогаете?
Он совсем не знает французского языка.
Я совсем не пью кофе.
Это было совсем не смешно.
Я совсем не говорю по-французски.
Это вообще работает?
Они так и не появились.
Это вообще не справедливо.
Я совсем не уверен.
- О чём речь?
- О чём идёт речь?
- Извините, у меня нет денег.
- Извини, у меня нет денег.
- Вам абсолютно нечего бояться.
- Тебе абсолютно нечего бояться.
- Мне Том совершенно не нравится.
- Мне Том совсем не нравится.
Вообще ничего не понимаю.
Я совсем не устал.
- Мне совсем не страшно.
- Я вовсе не напуган.
- Мне вовсе не страшно.
Он вообще не смотрит телевизор.
- Том в корне неправ.
- Том смертельно заблуждается.
У меня сегодня совсем нет аппетита.
Я этого совсем не ожидал.
Совершенно безопасно.
Это вообще не проблема.
Он совсем не плохой человек.
- Я был совсем не удивлён.
- Я совсем не удивилась.
- Я совсем не удивился.
Я совершенно не понимаю по-немецки.
- Я его совершенно не понял.
- Я его вообще не понял.
К сожалению, у меня нет денег.
Это совсем не удивительно.
Об этом я совсем не подумал.
- Мне совсем не нравится читать.
- Я вообще не люблю читать.
Я вообще не ем свинину.
- Я совсем не это имел в виду.
- Я совершенно не то имел в виду.
- Я вовсе не это хотел сказать.
не поймут, о чём он говорит.
вовсе не являются нашим выбором?
ничего не знающих об устройстве Лондона?
мне совсем не нравилось то, что я слышала.
потому что он выглядел совсем не так, как я его представляла.
или не делать операции вовсе.
Если это возможно представить.
Деньги его совершенно не волнуют.
- Том вообще ничего не увидел.
- Том вообще ничего не видел.
Том совсем не удивился.
Это так на тебя не похоже.
Я не так уж умён.
Это меня нисколько не затруднило.
Всё было совсем не так.
У тебя абсолютно неправильные приоритеты!
Он совсем не плохой мальчик.