Translation of "Egyáltalán" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Egyáltalán" in a sentence and their italian translations:

- Egyáltalán hallgatsz engem?
- Hallgatsz te engem egyáltalán?

Ma mi stai ascoltando?

- Kávét egyáltalán nem iszom.
- Nem kávézom egyáltalán.

- Non bevo caffè per niente.
- Io non bevo caffè per niente.
- Non bevo caffè per nulla.
- Io non bevo caffè per nulla.

- Egyáltalán nem félek.
- Én egyáltalán nem félek.

Io non ho affatto paura.

Szerintem egyáltalán nem.

Io non credo lo siano.

Hogy egyáltalán nem.

Che non lo era.

Egyáltalán nem tévedsz.

- Non hai per niente torto.
- Tu non hai per niente torto.
- Non ha per niente torto.
- Lei non ha per niente torto.
- Non avete per niente torto.
- Voi non avete per niente torto.
- Non hai per nulla torto.
- Tu non hai per nulla torto.
- Non ha per nulla torto.
- Lei non ha per nulla torto.
- Non avete per nulla torto.
- Voi non avete per nulla torto.

Egyáltalán nincsenek terveim.

Non ho alcun piano.

Ismeri őt egyáltalán?

Ma voi lo conoscete?

Egyáltalán nem kételkedem.

Non ho alcun dubbio.

Egyáltalán nem vagyok éhes.

- Non ho per niente fame.
- Io non ho per niente fame.
- Non ho per nulla fame.
- Io non ho per nulla fame.

Egyáltalán nem vagyok fáradt.

Non sono affatto stanca.

Egyáltalán nem ismerem őt.

Non la conosco affatto.

Ez egyáltalán nem vicces.

- Non è per niente divertente.
- Non è per nulla divertente.

- Fáradt vagy? - Egyáltalán nem.

"Sei stanco?" "No, affatto."

Egyáltalán nem beszél angolul.

- Non sa per niente l'inglese.
- Lui non sa per niente l'inglese.
- Non sa per nulla l'inglese.
- Lui non sa per nulla l'inglese.

Egyáltalán nem volt érdekes.

- Non era per niente interessante.
- Non era per nulla interessante.

Egyáltalán nem vagyok meggyőzve.

- Non sono affatto convinta.
- Non sono affatto convinto.

Egyáltalán miről van szó?

Di cosa si tratta?

Sajnálom, egyáltalán nincs pénzem.

- Mi dispiace, non ho denaro.
- Mi dispiace, non ho soldi.
- Mi spiace, non ho soldi.
- Mi spiace, non ho denaro.

Egyáltalán nem értem ezt.

Non riesco a capire completamente questo.

Egyáltalán nincs mitől félned.

Non hai assolutamente nulla di cui avere paura.

Ezt egyáltalán nem értem.

- Non capisco per nulla ciò.
- Io non capisco per nulla ciò.
- Non capisco per niente ciò.
- Io non capisco per niente ciò.

Egyáltalán nem vagyok ideges.

- Non sono per niente nervoso.
- Io non sono per niente nervoso.
- Non sono per niente nervosa.
- Io non sono per niente nervosa.
- Non sono per nulla nervosa.
- Io non sono per nulla nervosa.
- Non sono per nulla nervoso.
- Io non sono per nulla nervoso.

Nem értek egyáltalán semmit.

Non capisco un cazzo.

Egyáltalán nem néz tévét.

Lui non guarda per niente la televisione.

Tominak egyáltalán nincs igaza.

Tom si sbaglia di grosso.

Tom egyáltalán nem okos.

- Tom non è per niente intelligente.
- Tom non è per nulla intelligente.

Egyáltalán nem lepődtem meg.

- Non ero per niente sorpreso.
- Non ero per niente sorpresa.
- Non ero per nulla sorpreso.
- Non ero per nulla sorpresa.

Én egyáltalán nem félek.

- Io non ho affatto paura.
- Non ho affatto paura.

Egyáltalán nem értek németül.

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

Egyáltalán nem értettem őt.

- Non lo capivo per niente.
- Non lo capivo per nulla.

Ez egyáltalán nem meglepő.

Questo non è affatto sorprendente.

Egyáltalán nem értenék, miről beszél.

non capirebbero nulla di quello che dice.

Egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

neanche ci appaiano come delle scelte?

Akik egyáltalán nem ismerik Londont."

che non sanno nulla della città di Londra?

Egyáltalán nem ilyennek képzeltem el.

Perché non somigliava a niente di quello che avevo immaginato.

Vagy egyáltalán ne műttesse magát?

o non subire l'operazione.

Egyáltalán nem értek egyet ezzel.

- Ne sono del tutto in disaccordo.
- Io ne sono del tutto in disaccordo.

Egyáltalán nem értem a tervet.

- Non capisco per niente il piano.
- Io non capisco per niente il piano.
- Non capisco per nulla il piano.
- Io non capisco per nulla il piano.

Egyáltalán nem néz tv-t.

Lui non guarda assolutamente la TV.

Nem aludtam egyáltalán az éjjel.

Non ho dormito per nulla la scorsa notte.

Azt jelenti, hogy egyáltalán nem tudjuk.

significa che non sappiamo nulla.

Azoknál viszont, akik egyáltalán nem aludtak,

Nelle persone private del sonno invece

Egyáltalán nem tudtam aludni az éjjel.

- Non ho dormito per niente la scorsa notte.
- Io non ho dormito per niente la scorsa notte.
- Non ho dormito per nulla la scorsa notte.
- Io non ho dormito per nulla la scorsa notte.

Egyáltalán nem ismertem ezt az asszonyt.

Non conoscevo per nulla quella donna.

- Téged zavar, ha rágyújtok? -Egyáltalán nem.

"Ti dispiace se fumo?" "Niente affatto."

Egyáltalán nem tetszik ez az ötlet.

A me non piace completamente questa idea.

Egyáltalán nem vagyok féltékeny az életedre.

- Non sono proprio geloso della tua vita.
- Io non sono proprio geloso della tua vita.
- Non sono proprio gelosa della tua vita.
- Io non sono proprio gelosa della tua vita.
- Non sono proprio gelosa della sua vita.
- Io non sono proprio gelosa della sua vita.
- Non sono affatto gelosa della sua vita.
- Io non sono affatto gelosa della sua vita.
- Non sono affatto geloso della sua vita.
- Io non sono affatto geloso della sua vita.
- Non sono affatto geloso della tua vita.
- Io non sono affatto geloso della tua vita.

Ez a könyv egyáltalán nem érdekes.

- Questo libro non è per niente interessante.
- Questo libro non è per nulla interessante.

Egyáltalán nem vagyok elégedett az eredménnyel.

- Sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.
- Sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.

A politika egyáltalán nem érdekel engem.

La politica non mi interessa affatto.

Hogy milyen szerencsém van, hogy egyáltalán élek,

quanto fossi fortunata a essere viva,

Egyáltalán semmiféle számottevő jelet nem tudtunk kimutatni.

non siamo riusciti a riscontrare un qualsiasi segnale significativo.

Mi van, ha egyáltalán nem vagyok kedves?

Quindi chi dice che non fossi davvero cattiva?

Van itt egyáltalán olyan, aki kedveli Tomit?

Almeno a qualcuno qui piace Tom?

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Nem vagyok művész. Egyáltalán nincs tehetségem hozzá.

Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose.

Ez az ötlet egyáltalán nem tetszik nekem.

- Non mi piace completamente questa idea.
- A me non piace completamente questa idea.

- Mégcsak nem is tudom, él-e egyáltalán Tomi.
- Azt sem tudom, hogy Tom egyáltalán életben van-e.

- Non so neanche se Tom è ancora vivo.
- Io non so neanche se Tom è ancora vivo.
- Non so nemmeno se Tom è ancora vivo.
- Io non so nemmeno se Tom è ancora vivo.
- Non so neppure se Tom è ancora vivo.
- Io non so neppure se Tom è ancora vivo.

Egyáltalán nem ért a rákhoz vagy a képalkotáshoz.

non sa nulla sul cancro, non sa nulla sulla visione -

Van egy park, amit egyáltalán nem árnyékolhatunk le.

C'è un parco su cui non potevamo fare ombra.

Annak ellenére, hogy 80%-a egyáltalán nem árva.

nonostante il fatto che circa l'80 percento di essi non sia orfano.

„Lehetséges vajon egyáltalán a víz alatti nyomkövetés?” – gondoltam.

Mi chiedevo: "Chissà... se si può rintracciare qualcosa sott'acqua?"

- Szarok rá!
- Magasról teszek rá!
- Egyáltalán nem érdekel!

Non me ne frega un cazzo!

- Egyáltalán nem tudok semmit.
- Abszolút nem tudok semmit.

- Non so assolutamente nulla.
- Io non so assolutamente nulla.

Egyáltalán nem tusom, milyen lesz holnap az idő.

Non ho idea di come sarà il tempo domani.

és egyáltalán nem szükségszerű, hogy ezt kínszenvedéssel érjük el.

e che non per forza deve essere una lotta arrivarci.

És ha egyáltalán megérik, hogy sorra kerüljön a kérelmük,

E se sopravvivono abbastanza a lungo da farcela per l'udienza di asilo,

Lehet, hogy mondtam neked ilyesmit, de egyáltalán nem emlékszem rá.

Ti potrei aver detto una cosa del genere, ma non la ricordo affatto

- Te egyáltalán nem ismersz engem.
- Te semmit nem tudsz rólam!

Non sai niente di me.

Egyáltalán nem értem, hogy mi fordul meg azon emberek fejében, akik fórumokon trollkodnak.

- Io proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.
- Proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.

- Miért folysz bele olyan dologba, ami egyáltalán nem tartozik rád?
- Miért avatkozol bele egy olyan ügybe, amihez semmi közöd sincs?
- Miért ütöd bele az orrodat abba az ügybe, amivel egyáltalán nincs semmi dolgod?

- Perché hai interferito in una faccenda che non ti riguarda affatto?
- Perché ha interferito in una faccenda che non la riguarda affatto?
- Perché avete interferito in una faccenda che non vi riguarda affatto?

- Egyáltalán nem értem, amit mondtál.
- Amit mondtál, annak számomra se füle, se farka.
- Amit mondtál, annak számomra nincsen semmi értelme.

Non riesco assolutamente a comprendere ciò che hai detto.