Translation of "Vicc" in German

0.005 sec.

Examples of using "Vicc" in a sentence and their german translations:

- Vicc volt.
- Ez csak vicc volt.
- Csak vicc volt.

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.

vicc!

Der Witz ist gut!

Ez vicc?

Ist es ein Witz?

Vicc volt?

- War es ein Scherz?
- War das ein Witz?

— Ez most vicc? — Hát persze hogy vicc.

„Ist das ein Witz?“ – „Na klar ist das ein Witz!“

- Ez egy régi vicc.
- Ez egy szakállas vicc.

Das ist ein alter Witz.

Ez valami vicc?

Ist das ein Scherz?

Ez vicc volt.

- Es war ein Witz.
- Das war ein Witz.

Ez nem vicc.

Das ist kein Witz.

Ez egy vicc.

Das ist ein Witz.

Ez szakállas vicc.

Dieser Witz hat einen Bart.

- Ez csak vicc volt.
- Ez csak egy vicc volt.

- Das war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

- Ez a vicc nem vidám.
- Ez a vicc nem mulatságos.

Dieser Witz ist nicht lustig.

Ez vicc akar lenni?

Soll das ein Scherz sein?

Ez csak vicc volt.

Das war nur ein Witz.

Tetszett ez a vicc.

Der Witz war lustig.

Ez egy szakállas vicc!

Dieser Witz ist uralt!

A vicc mulatságos volt.

Der Witz war lustig.

Ez csak egy vicc.

Das ist bloß ein Witz.

Ez hülye vicc volt.

Das war ein blöder Witz.

Először azt hittem, vicc.

Anfangs hielt ich es für einen Scherz.

Ez csak valami vicc lehet!

Das kann doch nur ein Witz sein!

Ez a vicc kategóriába tartozik.

- Das ist ein Witz.
- Das ist ein Scherz.

Hé, ti! Ez nem vicc!

He, ihr! Das ist kein Spaß!

Ez egy jópofa vicc volt.

Das war ein lustiger Witz.

A fizetés itt egy vicc.

Der Lohn hier ist ein Witz.

A vicc nem volt nevetséges.

Der Witz war nicht zum Lachen.

Az a vicc nem volt mulatságos.

Der Witz war nicht zum Lachen.

Ez a vicc nem rólad szól.

Dieser Witz hat nichts mit dir zu tun.

Ez a vicc nem tetszik nekem.

Dieser Witz gefällt mir nicht.

A legrosszabb vicc, amit valaha hallottam.

Das ist der schlechteste Witz, den ich je gehört habe.

- Ez nem tréfa.
- Ez nem vicc.

- Das ist kein Witz.
- Kein Scherz.
- Das ist kein Scherz!

- Tréfa, amin nem tud mindenki nevetni, szerintem nem tréfa.
- Az a vicc, amin nem tud mindenki nevetni, úgy vélem, nem vicc.
- Véleményem szerint, az a vicc, amin nem tud mindenki nevetni, nem vicc.

Spaß, über den nicht alle lachen können, ist meiner Ansicht nach kein Spaß.

és ez nem is volt teljesen vicc.

nur halb im Scherz.

Legyünk őszinték! Ez egy vicc volt rólam.

Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich.

- Ez csak tréfa volt.
- Ez csak vicc volt.

Es war nur ein Scherz.

Ez egy olyan vicc, amit csak néhányan értenek.

Das ist ein Witz, den nur Eingeweihte verstehen.

- Ez most vicc akar lenni? - Attól tartok, nem.

„Soll das ein Witz sein?“ – „Ich fürchte nein.“

Ne vedd a szívedre, Tomi. Ez csak vicc.

Mach dir nichts daraus, Tom! Das sollte doch nur ein Spaß sein.

Amennyiben ez vicc volt, nagyon nem jött össze.

Falls das ein Witz gewesen sein sollte, ist er jedenfalls gründlich danebengegangen.

Ha a viccet magyarázni kell, az nem jó vicc.

Wenn man einen Witz erklären muss, ist es ein schlechter Witz.

Tominak nem tűnt fel, hogy a vicc rá vonatkozik.

Tom erkannte nicht, dass der Witz sich auf ihn bezog.

- Na ez, természetesen egy vicc.
- Na ez, természeresen egy tréfa.

Nun, das war natürlich ein Scherz.

- Csak viccelek.
- Csak ugratlak.
- Csak vicc volt.
- Csak viccből mondtam.

- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.

- A mindenit! Ennek fele sem tréfa!
- Az áldóját! Ez már nem vicc!

Verdammt nochmal, das ist kein Spaß.

- Először azt hittem, hogy viccel, aztán rájöttem, hogy komolyan gondolja.
- Eleinte azt hittem, hogy ez egy vicc, de aztán rájöttem, hogy komolyan beszél.
- Kezdetben arra gondoltam, hogy ez egy vicc, de aztán rájöttem, hogy komolyan mondja.

Anfangs dachte ich, es sei ein Witz, aber dann merkte ich, dass er es ernst meinte.

- Ez vicc volt, Jürgen! Érted? Csak ugrattalak. - Ezen én nem tudok nevetni sajnos. Eddig vagyok a hülye vicceiddel!

„Jürgen, das war ein Witz! Verstehst du? Ich hab nur Spaß gemacht.“ – „Da kann ich leider nicht darüber lachen. Deine blöden Scherze stehen mir echt bis daher!“

Egy angol, egy belga és egy holland bemennek egy kocsmába és leülnek a pultnál. Azt mondja a kocsmáros: Várjunk csak, ez most valami vicc, vagy micsoda?

Ein Engländer, ein Belgier und ein Holländer gehen in eine Kneipe und setzen sich an den Tresen. Sagt der Wirt: "Moment mal, soll das ein Witz sein?"