Translation of "Szíve" in German

0.007 sec.

Examples of using "Szíve" in a sentence and their german translations:

Oroszország szíve Moszkva. Moszkva szíve a Vörös tér.

Das Herz Russlands ist Moskau. Das Herz Moskaus ist der Rote Platz.

Rossz a szíve.

- Er hat ein schlechtes Herz.
- Er hat Herzprobleme.
- Er hat ein schwaches Herz.
- Er hat etwas am Herzen.

Megszakadt a szíve.

Er hat ein gebrochenes Herz.

Jó szíve volt.

Sie hatte ein gutes Herz.

Beteg a szíve.

Er ist krank am Herzen.

Önnek nincs szíve.

Sie haben kein Herz.

Tomnak meleg szíve van.

Tom ist ein warmherziger Mensch.

- Szava méz, szíve jég.
- A nyelve csupa méz, de a szíve kegyetlen.

- Süße Zunge, aber hartes Herz.
- Honig im Munde, Galle im Schlunde.

Ikreket hordoz a szíve alatt.

- Sie ist schwanger und erwartet Zwillinge.
- Sie erwartet Zwillinge.

Szíve a félelemtől erősen dobog.

Ihr Herz schlägt heftig vor Angst.

- Jószívű.
- Helyén van a szíve.

Er hat ein gutes Herz.

Bólintott, és keblében kalapált a szíve.

Sie nickte und das Herz hämmerte in ihrer Brust.

- Tom jószívű.
- Tomnak meleg szíve van.

- Tom hat ein gutes Herz.
- Tom hat ein warmes Herz.

Érzi, hogy gyorsabban ver a szíve.

Er fühlte, wie sein Herz schnell schlug.

A szíve mélyén minden ember jó.

Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.

Nem tudtam, hogy gyenge a szíve.

Ich wusste nicht, dass er ein schwaches Herz hatte.

A hír hallatára gyorsabban vert a szíve.

Sein Herz schlug schneller bei der Nachricht.

Tom érezte, hogy gyorsabban dobog a szíve.

Tom fühlte sein Herz schneller schlagen.

Észrevette, hogy a szíve néha szabálytalanul ver?

Haben Sie bemerkt, das Ihr Herz manchmal unregelmäßig schlägt?

- Terhes.
- Várandós.
- Állapotos.
- Babát hord a szíve alatt.

Sie ist schwanger.

Érzi-e, hogy a szíve néha nem egyenletesen ver?

Haben Sie bemerkt, das Ihr Herz manchmal unregelmäßig schlägt?

A bölcsek nyelve a szívükben van - a bolondoknak a nyelvükön a szíve.

Die Zunge des Weisen liegt in seinem Herzen, das Herz des Narren liegt auf seiner Zunge.

Az ember szíve az a hely, ahol az ördög lakozik. Néha érzem magamban a poklot.

- Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
- Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

Tomi szíve egyből lángra gyulladt Mária iránt, ahogy meglátta őt, bár mással már jegyben járt.

Toms Herz entflammte sofort in Liebe, als er Maria erblickte; doch sie war bereits mit einem anderen verlobt.

- Ettől meg fog szakadni a szíve.
- Ez össze fogja törni a szívét.
- Ez darabokra töri a szívét.

Das wird ihr das Herz brechen.

- Kemény akarattal küzdött szívéből a fiatal hölgy a halálos betegséggel szemben.
- A fiatal nő a szíve mélyén örökösen reménykedve küzdött a gyilkos kór ellen.

Die junge Frau kämpfte mit hoffnungsvollem Herzen gegen die todbringende Krankheit an.

- A fiatal nő a szíve mélyén örökösen reménykedve küzdött a gyilkos kór ellen.
- A fiatalasszony úgy viaskodott a halálos betegséggel, hogy a reményt egy pillanatra sem adta fel.

Die junge Frau kämpfte mit hoffnungsvollem Herzen gegen die todbringende Krankheit an.