Translation of "Nyelvét" in German

0.004 sec.

Examples of using "Nyelvét" in a sentence and their german translations:

- Nem beszélem a nyelvét.
- Én nem beszélem a nyelvét.

Ich spreche seine Sprache nicht.

Hadd nézzem a nyelvét.

- Zeigen Sie mir Ihre Zunge.
- Zeig mir deine Zunge.
- Lassen Sie mich Ihre Zunge ansehen.

Ismerem az ön nyelvét.

- Ich kenne Ihre Sprache.
- Ich kenne deine Sprache.

Nem beszélem a nyelvét.

Ich spreche ihre Sprache nicht.

Megégette nyelvét a forró teával.

- Er verbrühte seine Zunge am heißen Tee.
- Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.

Máriának jól felvágták a nyelvét.

Maria hat einen guten Zungenschlag.

Önök tökéletesen értik a képolvasás nyelvét.

Sie beherrschend die Sprache des Bilderlesens fließend.

A gyerek kiöltötte rám a nyelvét.

- Das Kind hat mir die Zunge herausgestreckt.
- Das Kind streckte mir die Zunge heraus.

A kislány kinyújtotta rá a nyelvét.

- Das kleine Mädchen zeigte ihm die Zunge.
- Das kleine Mädchen streckte ihm die Zunge heraus.

Megégette a nyelvét a forró teával.

- Er verbrühte seine Zunge am heißen Tee.
- Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.

Hogyan tudom egy mondat nyelvét megváltoztatni?

Wie wechsele ich die Sprache eines Satzes?

Tomi megégette a nyelvét a forró levessel.

Tom verbrannte sich an der heißen Suppe die Zunge.

Nem beszélem az önök nyelvét, csak tanulmányoztam.

Ich spreche Ihre Sprache nicht; ich habe sie nur studiert.

Nem elég a nyelvét tanulni egy idegen országnak.

Es reicht nicht, dass man die Sprache eines fremden Landes studiert.

Mária minden szomszédos ország nyelvét beszéli egy kicsit.

Maria spricht alle Sprachen der Nachbarländer ein wenig.

- Csípős a nyelve.
- Éles a nyelve.
- Felvágták a nyelvét.

Sie hat eine scharfe Zunge.

Ádámnak és Évának mindenképpen érteniük kellett az állatok nyelvét.

Adam und Eva mussten die Sprachen der Tiere auf jeden Fall verstehen können.

- Nem beszélek a nyelveden.
- Nem beszélem az ön nyelvét.

- Ich spreche Ihre Sprache nicht.
- Ich spreche eure Sprache nicht.
- Ich spreche deine Sprache nicht.

Tom jól érti a madarak és állatok nyelvét - zoológus.

Tom versteht die Sprache der Vögel und Tiere gut. Er ist Zoologe.

Finnországban minden tanulónak tanulnia kell az ország mindkét hivatalos nyelvét.

Alle Schüler in Finnland müssen beide Landessprachen lernen.

- Nem ismeri az ősei nyelvét.
- Semmit sem tud a felmenői nyelvéről.

- Er hat kein Wissen über die Sprache seiner Vorfahren.
- Er kennt die Sprache seiner Vorfahren nicht.
- Er weiß nichts über die Sprache seiner Vorfahren.

- Tetszik neked ő? - Nagyon! - Miért nem mondod meg neki, hogy szereted. - Én nem beszélem az ő nyelvét.

„Gefällt sie dir?“ – „O ja!“ – „Warum sagst du ihr denn nicht, dass du sie liebst?“ – „Ich spreche ihre Sprache nicht.“

Ha én eladok önnek valamit, akkor az ön nyelvét beszélem. Ha viszont én magam veszek öntől valamit, akkor önnek németül kell beszélnie.

Wenn ich Ihnen etwas verkaufe, spreche ich Ihre Sprache. Wenn ich aber selbst von Ihnen kaufe, dann müssen Sie Deutsch sprechen.

Aki az anyanyelvét nem szereti és tiszteli, az nem tudja a saját népét sem szeretni és tisztelni; aki a saját nyelvét nem érti, nem érti meg a honfitársait sem, mert a nyelv legmélyén bújik meg a nép minden belső intellektusa, szellemi sajátsága.

Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben; wer seine Sprache nicht versteht, versteht auch sein Volk nicht, denn in den Tiefen der Sprache liegt alles innere Verständnis und alle geistige Eigentümlichkeit des Volkes verhüllt.

- A valódi szerelemmel úgy vagyunk, mint a kísértettel: mindenki beszél róla, de kevesen látták.
- Az igaz szerelem dolga olyan, mint a kísérteteké: minden ember pengeti róla a nyelvét, s kevés van, aki látta.
- Az igazi szerelem olyan, akár a szellemjárás: mindenki beszél róla, de csak kevesen látták.

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespenstererscheinungen: alle Welt weiß davon zu erzählen, aber wenige Leute haben sie gesehen.