Translation of "Tökéletesen" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tökéletesen" in a sentence and their german translations:

- Tökéletesen csináltad.
- Te ezt tökéletesen csináltad.

Das hast du perfekt gemacht.

Tökéletesen fehér.

Es ist vollkommen weiß.

Tökéletesen érthető.

Das ist völlig verständlich.

Tökéletesen igaz.

Das ist absolut richtig.

Érkezésüket tökéletesen időzítették.

Und sie kommen genau zur richtigen Zeit.

Ezt tökéletesen csinálta.

Das hat sie perfekt gemacht.

Tökéletesen boldog vagyok.

Ich bin vollkommen glücklich.

Tökéletesen illünk egymáshoz.

Wir passen perfekt zueinander.

Tökéletesen megértem a helyzetedet.

Ich kann deinen Standpunkt nur zu gut verstehen.

- Teljesen észszerű.
- Tökéletesen érthető.

Das macht Sinn.

A válasz tökéletesen egyértelmű.

Die Antwort ist kristallklar.

Tökéletesen tudom, hogy mit csinálok.

Ich weiß ganz genau, was ich tue.

Önök tökéletesen értik a képolvasás nyelvét.

Sie beherrschend die Sprache des Bilderlesens fließend.

Nehéz az angol nyelvet tökéletesen megtanulni.

- Es ist schwer, Englisch zu meistern.
- Englisch zu beherrschen ist schwierig.

- Tökéletesen beszél oroszul.
- Perfekt beszél oroszul.

Er spricht perfekt Russisch.

Ez a ruha tökéletesen megfelel neki.

Das Kleid passte ihr perfekt.

- Tom három nyelven tökéletesen beszél és ír.
- Tom tökéletesen beszél és ír három nyelven.
- Tom tökéletesen tud három nyelvet, úgy beszédben, mint írásban.

Tom beherrscht drei Sprachen perfekt in Wort und Schrift.

Akik tökéletesen értik és használják azt a célnyelvet.

die die Zielsprache korrekt und sicher sprechen.

A tettes majdnem tökéletesen el tudta tüntetni a nyomait.

Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.

Németül megtanulni nagyon könnyű, nálunk minden gyermeknek tökéletesen sikerül.

Deutsch lernen ist ganz leicht, jedes Kind bei uns beherrscht es.

A Tatoeba visszatért, de nem minden fog tökéletesen működni.

Tatoeba ist wieder da, aber es funktioniert noch nicht alles einwandfrei.

- Teljesen igazad van.
- Tökéletesen igazad van.
- Mindenben igazad van.

Du hast völlig recht.

- A ruha tökéletesen állt neki.
- A ruha tökéletesen passzolt neki.
- Olyan volt a ruha, mintha ráöntötték volna.
- Olyan volt a ruha, mintha neki varrták volna.

Das Kleid passte ihr perfekt.

Iskolánk befejezése után soká nem láttam őt, és tökéletesen háziasszony lett belőle.

Ich habe sie lange Zeit nach unserem Schulabschluss getroffen, und sie hat sich absolut in eine Hausfrau verwandelt.

- Tom tökéletesen beszél franciául.
- Tom perfekt beszél franciául.
- Tom kifogástalanul beszél franciául.

Tom spricht perfekt Französisch.

Ez a hűtőszekrény csak 60cm széles, és ezzel tökéletesen megfelel egy kis méretű lakásba.

Dieser Kühlschrank ist nur 60 cm breit und somit perfekt für die kleine Wohnung geeignet.

Ez az állat évmilliókon át azt tanulta, hogy hogyan rejtőzzön el tökéletesen. Meg kellett tanulnom, milyenek a polipok nyomai.

Dieses Tier hat Millionen von Jahren damit verbracht, zu lernen, dass man es nicht findet. Ich musste lernen, wie Krakenspuren aussehen.

- Teljesen igazad van.
- Tökéletesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.
- Mennyire igazad van!
- Nagyon igazad van.
- Úgy, ahogy mondod.
- Neked aztán igazad van.
- Teljességgel igazad van.

Du hast völlig recht.

- A probléma a mondat kis megváltoztatásával tökéletesen elfogadható. - Valóban, de a problémák, amiket próbálunk félresöpörni, mégis megmaradnak és felszínre törnek valamikor újra, mint fagyökerek az erdei úton. Ezért akarnám én ezt most megoldani. Nagy bölcsességgel ruházna ez fel minket, hogy következőben ezeket a gyökérakadályokat simán ki tudjuk kerülni.

„Das Problem lässt sich durch eine kleine Umformulierung des Satzes vollständig umgehen.“ – „Ja, aber Probleme, die man vergräbt, bleiben dennoch bestehen und tauchen irgendwann, wie Stolpersteine aus der Erde, wieder auf. Deswegen würde ich dieses schon gerne lösen. Das wird uns mit größerer Weisheit fürs nächste Mal bewaffnen, damit wir diesen Stein schon gleich vom Wege treten können!“